《湖心亭看雪》是張岱小品的傳世之作。作者通過追憶在西湖乘舟看雪的一次經歷,寫出了雪后西湖之景清新雅致的特點,表現了深摯的隱逸之思,寄寓了幽深的眷戀和感傷的情懷。下面小編收集了湖心亭看雪的虛詞翻譯,供大家閱讀。
《湖心亭看雪》
崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,余挐一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已。到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。見余,大喜曰:“湖中焉得更有此人?”拉余同飲。余強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者!”
譯文
崇禎五年十二月,我居住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥的聲音全都消失了。
這一天初更以后,我乘著一只小船,穿著毛皮衣,帶著火爐,獨自前往湖心亭欣賞雪景。西湖雪夜霧氣彌漫,天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。湖上能(清晰)見到的影子,只有(淡淡的)一道長堤的痕跡(蘇堤),一點湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,船上兩三個人罷了。
到了湖心亭上,有兩個人鋪著氈席,相對而坐,一個小書童正在燒酒,酒爐中的酒正在沸騰。(那兩個人)看見我,十分驚喜的說:“想不到在湖中還能遇見你這樣有(閑情雅致)的人。”便拉著我一同喝酒。我痛飲了三大杯就告別。問他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。
等到下船的時候,船夫喃喃自語地說:“不要說相公您癡,還有和您一樣癡的人啊!”
《湖心亭看雪》重點虛詞:
虛詞:一、白、絕、俱、余、大、是、更、客、而已、焉得、及。
重點詞語解釋:
①是日更定是:這
②湖中人鳥聲俱絕絕:消失
③拏一小船 拏:撐船
④上下一白 一白:全白
⑤獨往湖心亭看雪 獨:獨自
⑥霧凇沆碭 沆碭:白氣彌漫的樣子
⑦焉得更有此人 焉得:哪能更:還
⑧余強飲三大白而別 強:勉強
⑨客此 客:客居
⑩及下船 及:等到
一詞多義:
一: ①上下一白:全
②長堤一痕:數目,最小的正整數,大寫是“壹”。
更: ①是日更定:舊時將一夜分為五更,每更約兩小時
②更有癡似相公者還
是: ①是日更定:這
②問其姓氏,是金陵人表示肯定的判斷或解釋
絕: ①湖中人鳥聲俱絕:消失
②與妻子邑人來此絕境與世隔絕
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/huxintingkanxue/204267.htm