《浣溪沙》
【內(nèi)容】:
莫許杯深琥珀濃, 未成沈醉意先融, 疏鐘己應(yīng)晚來風(fēng)。
瑞腦香消魂夢(mèng)斷, 辟寒金小髻鬟松, 醒時(shí)空對(duì)燭花紅。
【作者】: 李清照(1084-1155?)號(hào)易安居士,齊州章丘(今屬山東濟(jì)南)人,以詞著稱,有較高的藝術(shù)造詣。
父李格非為當(dāng)時(shí)著名學(xué)者,夫趙明誠為金石考據(jù)家。早期生活優(yōu)裕,與明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據(jù)中原,流寓南方,明誠病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷,有的也流露出對(duì)中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅、情致,提出詞“別是一家”之說,反對(duì)以作詩文之法作詞。并能詩,留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》、《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。(《辭海》1989年版)
【注釋】: 莫許:不要。 琥珀:松柏的樹脂積壓在地底億萬年而形成的化石,呈褐色或紅褐色。琥珀濃,指酒的顏色很濃,色如琥珀。 疏鐘:斷續(xù)的鐘聲。 瑞腦:一種熏香的名字,也叫龍腦,即冰片。 魂夢(mèng):即夢(mèng)魂,指睡夢(mèng)中人的心神。 辟寒金:任P《述異記》:“三國時(shí),昆明國貢魏嗽金鳥。鳥形雀,色黃,常翱翔海上,吐金悄如粟。至冬,此鳥畏霜雪,魏帝乃起溫室以處之,名曰辟寒臺(tái)。故謂吐此金為辟寒金。”詩人遂以辟寒金指代珍貴之精金,“辟寒金小”,喻精金頭飾小巧。辟《樂府雅詞》作“碎”,誤。 髻鬟:古代婦女的兩種發(fā)式。 燭花:蠟燭燃燒時(shí)的燼結(jié)。
【賞析】: 此詞當(dāng)為李清照年輕時(shí)作。寫女主人晚來用酒遣愁,夢(mèng)里醒來的孤寂,隱含無限的離情別緒。通過夢(mèng)前夢(mèng)后的對(duì)比,把年輕少婦沉重的愁苦情思從側(cè)面烘托出來。全詞寫的相思,卻不著相思一字,具有婉約詞的藝術(shù)特色。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/huanxisha/190207.htm