【作品介紹】
《念奴嬌·斷虹霽雨》是宋代文學家黃庭堅的詞作。此詞上片寫眾人賞月的情景,下片抒寫月下游園、歡飲和聽曲之樂。全詞意氣縱橫,情懷激蕩,于壯闊的形象中勃發出一種傲岸不羈之氣,充分顯示了作者不懼人生坎坷、世事艱險的曠達胸懷,反映出其寵辱不驚、坐看風云的人生態度。
【原文】
念奴嬌⑴
八月十七日,同諸生步自永安城樓⑵,過張寬夫園待月⑶。偶有名酒,因以金荷酌眾客⑷。客有孫彥立,善吹笛。援筆作樂府長短句,文不加點⑸。
斷虹霽雨⑹,凈秋空,山染修眉新綠⑺。桂影扶疏⑻,誰便道,今夕清輝不足?萬里青天,姮娥何處⑼,駕此一輪玉。寒光零亂,為誰偏照醽醁⑽?
年少從我追游,晚涼幽徑,繞張園森木。共倒金荷,家萬里,難得尊前相屬。老子平生⑾,江南江北,最愛臨風笛⑿。孫郎微笑,坐來聲噴霜竹⒀。
【注釋】
⑴念奴嬌:詞牌名。
⑵永安:即白帝城,在今四川奉節縣西長江邊上。諸生:一作“諸甥”。此據《漁隱叢話后集》卷三十一改。
⑶張寬夫:作者友人,生平不詳。
⑷金荷:金質蓮花杯。
⑸文不加點:謂不須修改。
⑹斷虹:一部分被云所遮蔽的虹,稱斷虹。
⑺山染句:謂山峰染成青黛色,如同美人的長眉毛。
⑻桂影:相傳月中有桂樹,因稱月中陰影為桂影。扶疏:繁茂紛披貌,意為枝葉繁茂。
⑼姮娥:月中女神娥。漢時避漢文帝劉恒諱,改稱嫦娥。一輪玉:指圓月。
⑽醽醁(línglù):酒名。湖南衡陽縣東二十里有酃湖,其水湛然綠色,取以釀酒,甘美,名酃淥,又名醽醁。
⑾老子:老夫,作者自指。
⑿臨風笛:一作“臨風曲”。
⒀坐來:馬上。霜竹:指笛子。《樂書》“剪云夢之霜筠,法龍吟之異韻。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/huangtingjian/36340.htm