導語:《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》這首詩是李白在黃鶴樓送孟浩然去揚州所作。它通過對別離時候長江景物的描寫,表現了詩人對友人的深摯感情。
注釋/黃鶴樓送孟浩然之廣陵
黃鶴樓:舊址在今湖北武昌黃鵠磯,背靠蛇山,俯臨長江,
雄偉壯觀。
之:往,去。
廣陵:揚州的舊名。
故人:老朋友。
西辭:黃鶴樓在廣陵的西面,在黃鶴樓辭別去廣陵,所以說“西辭”。
煙花:指柳如煙、花似錦的明媚春光。
下:沿江順流而下。
盡:消失。
唯見:只能見到。
天際:天邊。
名家評論
陸游《入蜀記》卷五:“八月二十八日訪黃鶴樓故址,太白登此樓送孟浩然詩云:‘孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。’蓋帆檣映遠,山尤可觀,非江行久不能知也。”
唐汝詢《唐詩解》云:“‘黃鶴’分別之地,‘揚州’所往之鄉,‘煙花’敘別之景,‘三月’紀別之時。帆影盡,則目力已極;江水長,則離思無涯。悵別之情,俱在言外。”
蘅塘退士評曰:“煙花三月下揚州,千古麗句。”
文章簡析
這是一首送別詩。孟浩然從湖北到廣陵去,李白在黃鶴樓給他送行,作了這首詩時間應當在李白出蜀漫游以后。李白從27歲到35歲的將近十年之間,雖然也到處漫游,但卻比較固定的居住在今湖北安陸境外,這時,他認識了當時著名的詩人孟浩然,孟浩然比他大11歲,本是襄陽(今屬湖北省)人,隱居鹿山門,常在吳、越、湘、閩等地漫游。這時他正想出游吳、越一帶,兩位大詩人在黃鶴樓分別,留下著名詩篇。詩題中“之廣陵”的“之”就是至的意思。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/huanghelousongmenghaoranzhiguangling/233764.htm