引導(dǎo)語(yǔ):古鼎新烹鳳髓香是紅樓夢(mèng)中的一首詩(shī),大家是否知道?下面我們一起來(lái)學(xué)習(xí)關(guān)于這首詩(shī)的詩(shī)詞鑒賞。
古鼎新烹鳳髓香(第八回)
古鼎新烹鳳髓香,那堪翠斝貯瓊漿。
莫言綺縠無(wú)風(fēng)韻,試看金娃對(duì)玉郎。
[說(shuō)明]
此詩(shī)見(jiàn)于甲戌本第八回正文的開(kāi)頭,有“題曰” 字樣,當(dāng)是曹雪芹所作的標(biāo)題詩(shī)。
[注釋]
1.鼎——古代烹燒器皿。這里泛說(shuō)烹茶用器之貴重。鳳髓——名貴的茶。
2.斝(jiǎ甲)——古代用翠玉制的三足酒器,實(shí)即指酒杯。瓊漿——指稱(chēng)美酒。
3.綺縠
——猶言綺羅,指代女子。這里指寶釵。
[評(píng)說(shuō)]
作者在此回中對(duì)寶玉與寶釵之間的關(guān)系作了重點(diǎn)的描述,對(duì)通靈寶玉與金鎖也作了詳盡的交待。故事的前后情節(jié)中穿插著不少喝茶和飲酒細(xì)節(jié),所以標(biāo)題詩(shī)就環(huán)繞著這些事來(lái)寫(xiě)。次句表面上說(shuō)美酒能醉人(薛姨媽溺愛(ài)寶玉,“命人去灌了些上等的酒來(lái)”讓寶玉喝),且寶玉也真的喝醉了,實(shí)則也兼喻風(fēng)韻之能迷人,指的是寶釵。故脂批指此回是寶釵“正傳”。但為什么作者又怕大家會(huì)以為寶釵“無(wú)風(fēng)韻”呢?這除了書(shū)中寫(xiě)寶釵是“罕言寡語(yǔ),人謂藏愚;安分隨時(shí),自云守拙”外,還因?qū)氂駥?duì)釵、黛始終是有明顯傾向性的,特別是黛玉死后,寶玉雖與寶釵結(jié)成夫妻,卻心意難平,不能忘懷黛玉,終至棄寶釵而僧。作者說(shuō),這一切并非因?yàn)閷氣O之“風(fēng)韻”不及黛玉,試看此回“金娃對(duì)玉郎”情景何等風(fēng)韻!言外之意,寶玉不愿“金玉良姻”,而偏念“木石前盟”,乃別有緣故。這樣提出問(wèn)題,蘊(yùn)籍含蓄,頗發(fā)人深思。
此詩(shī)藻飾五色眩曜,風(fēng)格金玉旖旎,正與其所寫(xiě)之內(nèi)容有關(guān)。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/hongloumeng/115691.htm