師:上節(jié)課,我們初步疏通了文意,本節(jié)課我們就進(jìn)入文章內(nèi)核,去品讀語言。“滄州南一寺臨河干,山門圮于河,二石獸并沉焉”簡明地交代了故事發(fā)生的地點(diǎn)和起因。“閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹數(shù)小舟,曳鐵鈀,尋十余里,無跡”,講述了僧人尋找石獸的事件,語言簡潔,如水般平靜,但細(xì)細(xì)琢磨,卻是波瀾起伏,深藏韻味。你們覺得哪些地方值得我們推敲品味的呢?
生:我覺得“求”很有意思,“求”不是“找”,它是“尋求”的意思,可見僧人找尋石獸的用心。
師:如果不考慮詞句的意思,能否換成“找”呢?(生猶豫)我們分別讀一下“求石獸于水中”“找石獸于水中”,看看能否有新的發(fā)現(xiàn)。
生:(讀)“求石獸于水中”,“找石獸于水中”。
師:發(fā)現(xiàn)什么了嗎?
生:我覺得原句似乎順暢一點(diǎn),讀起來好聽一點(diǎn)。
師:想過原因嗎?
生:(遲疑)好像“求”字聽起來更適合古文。
師:你的感覺很敏銳,這就是古文的音韻之美。“找”字似乎有點(diǎn)現(xiàn)代的味道,“求”字似乎古意更濃。我們再來通過朗讀體會(huì)一下音韻之美。(生讀)
師:現(xiàn)在我們繼續(xù)探討僧人為什么要找尋石獸呢?他可以重造石獸啊。
生:這樣化費(fèi)太厲害了。
師:這是一種可能,還有另外的原因嗎?(生沉思)大家從文中找尋依據(jù),這石獸丟失的時(shí)間是?
生:“十余年”。
師:十多年了,找尋很不方便,更何況“求”而不得,他苦苦尋求的原因僅僅是因?yàn)榕?ldquo;化費(fèi)”嗎?
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/hezhongshishou/317072.htm