引導語:下面整理了《河中石獸》字詞知識點及練習閱讀題,歡迎大家閱讀與學習。
一、字詞現象歸類梳理
(一)掌握下列句中加粗字的意思
臨 河干,山門 圮于河,二石 靠近 河岸 倒塌 獸 并沉焉。 閱十余歲,僧 募金重修, 求二 一起 經歷 年 募集 尋找 石獸于水中, 竟不可得, 以為順流下矣,棹 終于、到底 認為 劃船 數小舟, 曳鐵鈀,尋十余里無跡。 幾(條) 拖著 蹤跡
一講學家設賬寺中, 聞 之笑曰:“ 爾輩不能 講學教書 聽說 順流打撈石獸這事 你們
究 物理, 是非 木杮, 豈能 為暴漲攜之去? 推究 事物的道理、規律 這 削下的木片 怎么 被 帶 乃石性堅重, 沙性松浮, 湮于沙上,漸沉漸深 是 堅硬沉重 松散輕浮 埋沒
耳。沿河求之, 不亦顛乎?” 眾服為確論。
蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖 上下句之間表原因:是因為
之力,必于石下迎水處嚙 沙 為 代指水 的 侵蝕沖刷 形成 坎穴 ,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。 坑洞 等到 倒翻筋斗
如是再嚙,石又再轉,轉轉不 已, 遂反 溯流逆上 像這樣 一再翻轉 停止 于是 逆流 矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?” 固然
其言, 果得于數里外。然則 天下之事,但知 按照他的話(去做) 找到 既然這樣,那么 只 其一,不知其二者多矣,可據理臆斷 歟? 依據某個道理就去主觀判斷 嗎
(二)會翻譯文句
1、滄州南一寺臨河干,山門圮于河,二石獸并沉焉。
譯:滄州南邊有一座寺廟就靠近在河邊,寺院的大門倒塌在河中,(門前)兩只石獸一起陷入水中。
2、閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得,以為順流下矣。
譯:過了十多年,僧人募集資金重新修繕寺廟,在水中尋找石獸,最終沒有找到,就認為石獸順著河水流到下游去了。
3、棹數小舟,曳鐵鈀,尋十余里,無跡。
譯:(他們)劃著幾只小船,拖著鐵耙,往下游找了十多里地,不見石獸的蹤跡。
4、一講學家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理。是非木杮,豈能為暴漲攜之去?
譯:一位教書先生在寺中開設學館教學,聽了這件事笑著說: “你們這些人不能推究客觀事物的道理。這兩尊石獸不是木片,它們怎么能夠被洪水攜帶離開呢?
5、乃石性堅重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?” 眾服為確論。 譯:(只不過)是石頭的性質堅硬沉重,沙子的性質松散輕浮,(石獸)埋沒在沙中,越沉越深罷了。順著河水尋找它們,不也是太瘋狂了嗎?”大家信服地認為(這話)是精當確切的言論。
6、一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當求之于上流。
譯:一位鎮守河防的老兵聽到了這件事,又笑著說:“凡是河水中丟失的石頭,應當到上游去尋找。”
7、蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙沙為坎穴。
譯:正因為石頭的性質堅硬沉重,沙子的性質松散輕浮,(所以)河水不能沖走石頭,它相反的沖刷的力量,一定在石頭下面迎水的地方沖走沙子形成陷坑。
8、漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。
譯:越沖刷坑越深,到了石頭的一半那么深,石頭一定倒翻筋斗在洞坑中。
9、如是再嚙,石又再轉。轉轉不已, 遂反溯流逆上矣。
譯:像這樣又一次沖刷,石頭又往后翻轉一點。翻來翻去停不下來,(石頭)于是反而逆著河水朝相反的方向移到上游去了。
10、求之下流,固顛; 求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數里外。
譯:到下游尋找石頭,固然是瘋狂了;在河底尋找,不更加瘋狂嗎?按照他說的那樣去找,果然在上游幾里外找到了石獸。
11、然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理臆斷歟?
譯:既然這樣,那么,天下的事,只知道其中一點、不知其中第二點的多了,可以憑據常理主觀地推斷嗎?
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/hezhongshishou/264466.htm