《八月十五夜贈(zèng)張功曹》是唐代文學(xué)家韓愈的詩(shī)作。此詩(shī)表達(dá)的是詩(shī)人對(duì)人生的感慨,以一種無(wú)可奈何的心情,用“人生由命”的宿命觀慰藉友人,并自我解嘲。
八月十五夜贈(zèng)張功曹
纖云四卷天無(wú)河,清風(fēng)吹空月舒波。
沙平水息聲影絕,一杯相屬君當(dāng)歌。
君歌聲酸辭且苦,不能聽(tīng)終淚如雨。
洞庭連天九疑高,蛟龍出沒(méi)猩鼯號(hào)。
十生九死到官所,幽居默默如藏逃。
下床畏蛇食畏藥,海氣濕蟄熏腥臊。
昨者州前捶大鼓,嗣皇繼圣登夔皋。
赦書(shū)一日行萬(wàn)里,罪從大辟皆除死。
遷者追回流者還,滌瑕蕩垢清朝班。
州家申名使家抑,坎軻只得移荊蠻。
判司卑官不堪說(shuō),未免捶楚塵埃間。
同時(shí)輩流多上道,天路幽險(xiǎn)難追攀。
君歌且休聽(tīng)我歌,我歌今與君殊科。
一年明月今宵多,人生由命非由他。
有酒不飲奈明何。
譯文
薄云四處飄散還不見(jiàn)銀河,清風(fēng)吹開(kāi)云霧月光放清波。
沙灘里水平波息聲影消失,斟杯美酒相勸請(qǐng)你唱支歌。
你的歌聲酸楚歌辭也悲苦,沒(méi)有聽(tīng)完熱淚就紛紛下落。
洞庭湖水連天九疑山高峻,湖中的蛟龍出沒(méi)猩鼯哀號(hào)。
九死一生到達(dá)這被貶官所,默默地幽居遠(yuǎn)地好像潛逃。
下床怕蛇咬吃飯又怕毒藥,潮氣與毒氣相雜到處腥臊。
昨日州衙前忽然擂動(dòng)大鼓,新皇繼位要舉用夔和皋陶。
大赦文書(shū)一日萬(wàn)里傳四方,犯有死罪的一概免除死刑。
被貶謫的召回放逐的回朝,革除弊政要剪除朝中奸佞。
刺史提名赦免觀察使扣壓,命運(yùn)坎坷只能夠遷調(diào)荒漠。
判司原本是小官不堪一提,未免跪地挨打有苦向誰(shuí)說(shuō)。
一起被貶謫的大都已回京,進(jìn)身朝廷之路比登天難攀。
你的歌聲暫且停止聽(tīng)我唱,我的歌聲和你絕不是同科。
一年的明月今夜月色最好,人生由命又何必歸怨其他,
有酒不飲怎對(duì)得天上明月?
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/hanyu/320488.htm