A COCK, scratching for food for himself and his hens, found a precious stone and exclaimed: "If your owner had found thee, and not I, he would have taken thee up, and have set thee in thy first estate; but I have found

thee for no purpose. I would rather have one barleycorn than all the jewels in the world."
一只公雞在田野里為自己和母雞們尋找食物。他發(fā)現(xiàn)了一塊寶玉,便對(duì)寶玉說(shuō):“若不 是我,而是你的主人找到了你,他會(huì)非常珍惜地把你撿起來(lái);但我發(fā)現(xiàn)了你卻毫無(wú)用處。我 與其得到世界上一切寶玉,倒不如得到一顆
麥子好。” 這是說(shuō)自己需要的'東西才是真正珍貴的。
【英語(yǔ)小故事公雞和寶玉】相關(guān)文章:
6.我和寶寶的故事
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushihui/1894713.htm