今天我要和大家一起閱讀《圖解漢字故事》,這本他給我們講了從甲骨文到楷書的演變過(guò)程,還有象形字、會(huì)意字、假借字、轉(zhuǎn)注字、形聲字、指事字。不同的漢字構(gòu)成方式都包含這中華民族的智慧與文化內(nèi)涵,記錄了中國(guó)人的生活方式和風(fēng)俗習(xí)慣。

《圖解漢字故事》是一本讓青少年了解中國(guó)漢字的有趣味的通俗讀物。全書選取了兩百個(gè)左右的常用漢字,用圖畫加故事的形式,形象的講解了每個(gè)漢字。每個(gè)字一幅圖,讓你一眼看懂漢字的形與義。每個(gè)字一個(gè)演變過(guò)程展示了它們的前世今生。每個(gè)字一則妙趣橫生的小故事,講述了漢字中深藏的文化、歷史、文學(xué)知識(shí)。 漢字有兩個(gè)基本的特征:一個(gè)是象形特征。這兩個(gè)特征導(dǎo)致了杰出的特殊方法這本書里有兩個(gè)差不多的演變過(guò)程是“東”和“車”,這兩個(gè)漢字的古文字很難分。 對(duì)于學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的國(guó)外人士來(lái)說(shuō)漢字像一張張圖畫,難認(rèn)、難記、難寫,而且量大。不同的意識(shí)形態(tài)、不同的思維方式、不同的社會(huì)背景,種種差異影響著外國(guó)人學(xué)習(xí)中文、學(xué)習(xí)漢字的熱情。我記得一個(gè)老師曾跟我們說(shuō):“一個(gè)中國(guó)人寫一幅對(duì)聯(lián)或別的漢字可以掛在墻上裝飾,但是外國(guó)人寫一張英語(yǔ)句子那掛在墻上不一樣。”
在看完這本書后我發(fā)現(xiàn)自己天天寫的文字自己很不了解,對(duì)自己的國(guó)家不了解,想來(lái)我該注意了!
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushihui/1345372.htm