【詩(shī)句】在天愿作比翼鳥(niǎo),在地愿為連理枝。天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期。
【出處】唐·白居易《長(zhǎng)恨歌》
【意思】在天上愿作比翼雙飛的鳥(niǎo)兒,在地上要做連理并生的枝條。縱然天長(zhǎng)地久也有窮盡的時(shí)候,這綿綿的長(zhǎng)恨卻永無(wú)消盡的那一朝!
【題解1】
詩(shī)篇名。唐白居易作。寫(xiě)玄宗李隆基和貴妃楊玉環(huán)的悲劇故事。從楊玉環(huán)生前專寵后宮,寫(xiě)到縊死馬嵬坡后玄宗相思之苦。前半部對(duì)玄宗荒淫誤國(guó)有所揭露,但仍以同情態(tài)度美化李、楊艷史為真摯愛(ài)情。主題思想比較復(fù)雜,近人評(píng)價(jià)不一。詩(shī)為七言古體,共一百二十句。語(yǔ)言優(yōu)美,想像豐富,寫(xiě)景、抒情、敘事融合無(wú)間,藝術(shù)成就甚高,為古代著名的敘事長(zhǎng)詩(shī)。后為《梧桐雨》、《長(zhǎng)生殿》等戲曲所取材。
【題解2】
詩(shī)篇名。唐白居易作。見(jiàn)《白氏長(zhǎng)慶集》。元和元年(806)冬,作者任盩厔(今陜西周至)縣尉,與友人陳鴻、王質(zhì)夫同游仙游寺,話及唐明皇李隆基與貴妃楊玉環(huán)事,有感而作。詩(shī)的前半寫(xiě)楊貴妃之妖媚恃寵及李隆基之淫逸誤國(guó),后半寫(xiě)李楊之生離死別及李之寂寞相思。作品將寫(xiě)實(shí)與想像糅合起來(lái),雖為敘事詩(shī),卻具有濃郁的抒情色彩。詩(shī)歌語(yǔ)言優(yōu)美和諧,人物形象鮮明生動(dòng),于兩人相思之描寫(xiě),尤為纏綿悱惻,哀怨動(dòng)人。吳北江稱其“一氣舒卷,時(shí)復(fù)風(fēng)華掩映,非有絕世才力未易到也”(近代高步瀛《唐宋詩(shī)舉要》引),不為過(guò)譽(yù)。關(guān)于此詩(shī)之主題,或以為旨在諷諭,所謂“意者不但感其事,亦欲懲尤物,窒亂階,垂于將來(lái)”(唐陳鴻《長(zhǎng)恨歌傳》);或以為旨在歌頌李楊愛(ài)情。現(xiàn)一般皆主張雙重主題說(shuō),以為作者對(duì)李楊愛(ài)情悲劇的同情多于諷刺。此詩(shī)在作者生前已廣為流傳,作者本人也被譽(yù)為“長(zhǎng)恨歌主”(白居易《與元九書(shū)》)。此詩(shī)不僅是作者的壓卷之作,且與其《琵琶行》被后人并稱為“古今長(zhǎng)歌第一”(明何良俊《四友齋叢說(shuō)》),后代著名戲曲若元白樸《唐明皇秋夜梧桐雨》、清洪昇《長(zhǎng)生殿》等皆取材于此。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushi/727882.htm