霜天曉角 范成大 南宋
晚晴風歇,一夜春威折。脈脈花疏天淡,云來去,數枝雪。
勝絕,愁亦絕,此情誰共說。惟有兩行低雁,知人倚、畫樓月。
【注釋】:
①春威:初春的寒威。俗謂“倒春寒”。
②脈脈:深含感情的樣子。
③勝絕:美景超絕。
【譯文】:
春寒凜冽,寒氣已漸漸離去,傍晚時天晴雨住。幾枝寒梅立在風中,浮云在天上來來去去,梅花白如勝雪。這景致真是絕美,人的愁情也無限。空對這如此的美景,我無比寂寞孤單,想傾訴心中的惆悵?只有那兩行低飛的鴻雁,知道我獨坐在高樓上,思念伊人。
【賞析】:
本詞別本題作“梅”,這首詠梅詞是懷人之作。起頭兩句先寫梅花開放的前奏,上片寫梅花映襯著淡天疏云,質潔如雪、脈脈含情的神韻。下片由贊嘆美景急轉到愁情,由梅及人,以梅比人。這個倚欄人的“勝絕愁亦絕”,就不言自明了。晚晴風歇,一夜春威折。“晚晴風歇”,暗示白日整天遭到風之摧殘,繼而又面臨著“一夜春風”,即春寒威力的摧折,顯示出梅花在殘冬早春的特定時節倍遭殘的處境。無意苦爭春,一任群芳妒。“無意”二句以“爭春”為核心對比梅花與群芳,花各異品,人各殊志,品志為同則不相謀也。梅花冒著雪沖寒開放于殘冬早春之際,可謂獨占春意之先,此乃梅花品志如此,并無意于苦苦爭春逞艷,反襯出群芳爭奇半艷于春天,“爭春”者乃群芳也。梅花剖自己志,嘲諷群芳自家爭春卻妒忌、指責梅花,陷刺其此地無限之奸邪品性。全詞詞調清婉含蓄,景致極清絕,令人神往。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushi/659565.htm