《六月二十七日望湖樓醉書》
蘇軾
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
[注釋]
1.望湖樓:古建筑名,又叫看經樓。位于杭州西湖畔,五代時吳越王錢弘俶所建。
2.翻墨:打翻的黑墨水,形容云層很黑。
3.醉書:飲酒醉時寫下的作品。
4.遮:遮蓋,遮擋。
5.白雨:指夏日陣雨的特殊景觀,因雨點大而猛,在湖光山色的襯托下,顯得白而透明。
6.忽:突然。
7.水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜。
8.跳珠:跳動的珍珠,形容雨大勢急。
9.卷地風來:指狂風席地卷來。又如,韓退之《雙鳥》詩:“春風卷地起,百鳥皆飄浮。”[4]
10.六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。
翻譯:
1.烏云翻滾像潑灑的墨汁尚未遮住山,白花花雨點似珍珠亂蹦亂跳打入船內。卷地而來一陣大風忽然間把雨吹散,風雨后望湖樓下波光粼粼水天一片。
2.烏云上涌,就如打翻的墨汁,還未來得及把山給遮住 烏云密布,暴雨驟至,雨花四濺,水珠猶如天上傾倒下的無數珍珠,紛紛濺入船中。
忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏云和白色的雨點, 此時西湖的湖水碧波如鏡,就像天空一樣廣闊無邊。

賞析:
本詩描繪了望湖樓的美麗雨景。好的詩人善于捕捉自己的靈感,本詩的靈感可謂突現于一個“醉”字上。醉于酒,更醉于山水之美,進而激情澎湃,才賦成即景佳作。才思敏捷的詩人用詩句捕捉到西子湖這一番別具風味的“即興表演”,繪成一幅“西湖驟雨圖”。烏云驟聚,大雨突降,傾刻又雨過天晴,水天一色。又是山,又是水,又是船,這就突出了泛舟西湖的特點。其次,作者用“黑云翻墨”,“白雨跳珠”形成強烈的色彩對比,給人以很強的質感。再次,用“翻墨”寫云的來勢,用“跳珠”描繪雨點飛濺的情態,以動詞前移的句式使比喻運用得靈活生動卻不露痕跡。而“卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天”兩句又把天氣由驟雨到晴朗前轉變之快描繪得令人心清氣爽,眼前陡然一亮,境界大開。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushi/640837.htm