溪云初起日沉閣,山雨欲來風(fēng)滿樓的意思
翻譯為:烏云開始從皤溪上起來,太陽從西城外的慈福寺閣后沉落下去。周圍的群山,雨意越來越濃,大雨即將到來,城樓上,已是滿樓的狂風(fēng)。
出自許渾的《咸陽城西樓晚眺》
一上高城萬里愁,蒹葭楊柳似汀洲。
溪云初起日沉閣,山雨欲來風(fēng)滿樓。
鳥下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋。
行人莫問當(dāng)年事,故國東來渭水流。
注釋:
咸陽:今屬陜西。此題一作《咸陽城東樓》。
汀洲:水中小洲。
溪、閣:作者自注:“南近磻溪,西對慈福寺閣。”
“鳥下”二句:夕照下,飛鳥下落至長著綠草的秦苑中,秋蟬也在掛著黃葉的漢宮中鳴叫著。
當(dāng)年:一作“前朝”。
譯文:
一登上咸陽高高的城樓,向南望去,遠處煙籠蒹葭,霧罩楊柳,很像長江中的汀洲。
夕陽西下時分登上城樓,當(dāng)時濃云從蟠溪上空涌來,一陣涼風(fēng)吹來,雨勢迫在眉睫。
兩朝故都,已成草樹瘋長的田野;禁苑深宮,而今綠蕪遍地,黃葉滿林;唯有蟲鳴,不識興亡。
譯文2:
登上高高的城樓,引動了萬里鄉(xiāng)關(guān)愁思。望蘆葦青青柳依依,仿佛江南水鄉(xiāng)景致。 溪上云起夕陽返照樓閣,樓頭風(fēng)狂預(yù)示著山雨將至。蒼茫暮色中,歸鳥飛向荒蕪的秦苑遺址。寒蟬在枯黃的樹葉間哀鳴,漢宮廢墟上秋風(fēng)低回聲嘶。行人啊,休提起,當(dāng)年咸陽的舊事。古往今來一切過往的歷史,都已隨著滔滔的渭水消逝。
譯文3:
登上高樓萬里鄉(xiāng)愁油然生,眼中的水草楊柳像江南的汀洲。溪云突起紅日落在寺閣外,山雨未到狂風(fēng)已吹滿樓。黃昏雜草叢生的園中鳥照樣飛,深秋枯葉滿枝的樹上蟬依然鳴。來往的過客不要問從前的事,只有渭水一如既往的東流。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushi/594606.htm