送紫巖張先生北伐
朝代:宋代
作者:岳飛
原文:
號(hào)令風(fēng)霆迅,天聲動(dòng)北陬。
長(zhǎng)驅(qū)渡河洛,直搗向燕幽。
馬蹀閼氏血,旗裊可汗頭。
歸來(lái)報(bào)明主,恢復(fù)舊神州。
譯文
軍中的號(hào)令像疾風(fēng)暴雷一樣迅速傳遍全軍,官軍的聲威震動(dòng)了大地的每個(gè)角落。軍隊(duì)長(zhǎng)驅(qū)直入,必將迅速收復(fù)河洛一帶失地,一直攻打到幽燕一帶。
戰(zhàn)馬到處,踏著入侵之?dāng)车难E,旗桿上懸掛著敵國(guó)君主的頭顱。官軍勝利歸來(lái),把好消息報(bào)告皇帝,收復(fù)了失地,祖國(guó)又得到了統(tǒng)一。
注釋
①紫巖張先生:指抗金名將張浚,詩(shī)人朋友。
②北伐:指張浚以宰相兼都督諸路軍馬事的身份,召集諸將至平江府,準(zhǔn)備北伐事。詩(shī)人也是北伐將領(lǐng)之一。
③風(fēng)霆:疾風(fēng)暴雷。形容迅速,雷厲風(fēng)行。
④天聲:指宋軍的聲威。
⑤北陬 (zōu):大地的每個(gè)角落。
⑥河洛:黃河、洛水,這里泛指金人占領(lǐng)的土地。
⑦蹀 (dié):踏。
⑧閼氏(yān zhī):代指金統(tǒng)治者。匈奴的王后,這里代指金朝侵略者。
⑨可汗(kè hán):古代西域國(guó)的君主,這里借指金統(tǒng)治者。
⑩神州:古代稱中國(guó)為神州。
創(chuàng)作背景
紹興四年(公元1134年),金兀術(shù)和偽齊漢奸劉豫的軍隊(duì)聯(lián)合南侵,張浚被任命為防守長(zhǎng)江的統(tǒng)帥,這時(shí)詩(shī)人率領(lǐng)的軍隊(duì)也參加了防御戰(zhàn)。當(dāng)張浚出發(fā)到前線督戰(zhàn)時(shí),詩(shī)人寫了這首詩(shī)替他送行。
賞析
“號(hào)令風(fēng)霆迅,天聲動(dòng)北陬”,號(hào)令是北伐出師的號(hào)令,天聲是大宋天朝的聲音,這聲音,北方遺民父老盼了好久好久,范成大《州橋》詩(shī)云:“州橋南北是天街,父老年年等駕回。忍淚失聲詢使者,幾時(shí)真有六軍來(lái)?”有了這樣的基礎(chǔ),北伐號(hào)令一出,即如颶風(fēng)雷霆迅速傳播,很快震動(dòng)了最北邊的角落。用這種天風(fēng)海雨之勢(shì)超筆,充分襯出民心士氣的雄壯和誓復(fù)故土的決心,使全詩(shī)充溢著高昂亢奮的情調(diào)。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushi/571590.htm