母愛是慷慨的,她把愛灑給了春露,灑給了秋霜。

《詩經(jīng)·邶風(fēng)·凱風(fēng)》
凱風(fēng)自南,吹彼棘心。
棘心夭夭,母氏劬勞。
凱風(fēng)自南,吹彼棘薪。
母氏圣善,我無令人。
爰有寒泉?在浚之下。
有子七人,母氏勞苦。
睍睆黃鳥,載好其音。
有子七人,莫慰母心。
翻譯:
飄飄和風(fēng)自南來, 吹拂酸棗小樹心。 樹心還細(xì)太嬌嫩, 母親實(shí)在很辛勤。
飄飄和風(fēng)自南來, 吹拂酸棗粗枝條。 母親明理有美德, 我不成器難回報(bào)。
寒泉寒泉水清涼, 源頭就在那浚土。 兒子縱然有七個(gè), 母親仍是很勞苦。
小小黃雀宛轉(zhuǎn)鳴, 聲音悠揚(yáng)真動(dòng)聽。 兒子縱然有七個(gè), 不能寬慰慈母心。
豫章行
胡風(fēng)吹代馬,北擁魯陽關(guān)。
吳兵照海雪,西討何時(shí)還。
半渡上遼津,黃云慘無顏。
老母與子別,呼天野草間。
白馬繞旌旗,悲鳴相追攀。
白楊秋月苦,早落豫章山。
本為休明人,斬虜素不閑。
豈惜戰(zhàn)斗死,為君掃兇頑。
精感石沒羽,豈云憚險(xiǎn)艱。
樓船若鯨飛,波蕩落星灣。
此曲不可奏,三軍鬢成斑。
《游子吟》
孟郊
慈母手中線,游子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報(bào)得三春暉。
簡析:這是一首母愛的頌歌,千古流傳不衰。詩中親切真淳地吟頌了偉大的人性美——母愛。詩的開頭兩句,所寫的人是母與子,所寫的物是線與衣,然而卻點(diǎn)出了母子相依為命的骨肉之情。中間兩句集中寫慈母的動(dòng)作和意態(tài),表現(xiàn)了母親對兒子的深篤之情。雖無言語,也無淚水,卻充溢著愛的純情,扣人心弦,催人淚下。最后兩句是前四句的升華,以通俗形象的比喻,寄托赤子熾烈的情懷,對于春日般的母愛,小草似的兒女,怎能報(bào)答于萬一呢?全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,于清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動(dòng)多少讀者的心弦,引起萬千游子的共鳴。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushi/446936.htm