唐代詩人寫過許多出色的思鄉(xiāng)之作,《春興》也是其中一首。

《春興》古詩加拼音
唐代:武元衡
yang liu yin yin xi yu qing , can hua luo jin jian liu ying 。
楊柳陰陰細雨晴,殘花落盡見流鶯。
chun feng yi ye chui xiang meng , you zhu chun feng dao luo cheng 。
春風一夜吹鄉(xiāng)夢,又逐春風到洛城。(鄉(xiāng) 一作:香)
《春興》注釋
⑴春興:春游的興致。唐皇甫冉《奉和對山僧》:“遠心馳北闕,春興寄東山。”
⑵陰陰:形容楊柳幽暗茂盛。
?、橇鼹L:即鶯。流,謂其鳴聲婉轉(zhuǎn)。南朝梁沈約 《八詠詩·會圃臨東風》:“舞春雪,雜流鶯。”
?、揉l(xiāng)夢:美夢;甜蜜的夢境。鄉(xiāng):一作“香”。
?、蓧簦阂蛔?ldquo;又”。洛城:洛陽,詩人家鄉(xiāng)緱氏在洛陽附近。
《春興》譯文
在一個細雨初晴的春日,楊柳的顏色已經(jīng)由初春的鵝黃嫩綠變得蒼翠濃郁,經(jīng)過細雨的洗浴后,柳色變得更加深暗,枝頭的殘花也在雨中全都落盡,露出了在枝頭啼鳴的流鶯。
昨天晚上一夜春風吹起了我的甜蜜的思鄉(xiāng)夢,在夢中我追逐著春風飛回了我的家鄉(xiāng)。
《春興》賞析
此詩的開頭兩句,從春天的景物寫起。“楊柳陰陰細雨晴,殘花落盡見流鶯。”這是一個細雨初晴的春日。楊柳的顏色已經(jīng)由初春的鵝黃嫩綠轉(zhuǎn)為一片翠綠,枝頭的殘花已經(jīng)在雨中落盡,露出了在樹上啼鳴的流鶯。這是一幅典型的暮春景物圖畫。兩句中雨晴與柳暗、花盡與鶯見之間又存在著因果聯(lián)系。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushi/359749.htm