上冊(cè):《望岳》 《春望》 《石壕吏》 《歸園田居》 《使至塞上》 《渡荊門送別》 《游山西村》
《望岳》 作者:杜甫(唐代詩人)
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。
會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
【譯文】
五岳之首泰山的景象怎么樣?在齊魯大地上,那青翠的山色沒有盡頭。大自然把神奇和秀美都賦予了泰山,泰山是天地間神秀之氣的集中所在。泰山巍峨高大,山南和山北被分割成一明一暗,判若早晨和黃昏。層層云靄霧氣升騰,使我心胸激蕩,凝神遠(yuǎn)望,目送山中的飛鳥歸林。定要登上泰山的頂峰,俯瞰群山,在眼中是多么渺小。
《春望》 作者:杜甫(唐代詩人)
國破山河在,城春草木深。
感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。
烽火連三月,家書抵萬金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
【譯文】
國都已被攻破,只有山河尚存,長安城春天滿目凄涼,到處草木荒深。感傷時(shí)對(duì)花落淚,聽鳥鳴驚心。戰(zhàn)火長時(shí)不息,一封家書都極其珍貴。愁白了的頭發(fā)越搔越稀少,簡直連簪子也插不上了。
《石壕吏》 作者:杜甫(唐代詩人)
暮投石壕村,有吏夜捉人。
老翁逾墻走,老婦出門看。
吏呼一何怒!婦啼一何苦!
聽婦前致詞:三男鄴城戍。
一男附書至,二男新戰(zhàn)死。
存者且偷生,死者長已矣!
室中更無人,惟有乳下孫。
有孫母未去,出入無完裙。
老嫗力雖衰,請(qǐng)從吏夜歸。
急應(yīng)河陽役,猶得備晨炊。
夜久語聲絕,如聞泣幽咽。
天明登前途,獨(dú)與老翁別。
【譯文】
“我”傍晚投宿石壕村,有差役夜里來強(qiáng)征兵。老翁越墻逃走,老婦出門查看。差役吼得是多么兇狠啊!老婦人是啼哭得多么可憐啊!“我”聽到老婦上前說: “我”的三個(gè)兒子去鄴城服役。其中一個(gè)兒子捎信回來,說兩個(gè)兒子剛剛戰(zhàn)死了。活著人姑且過一天算一天,死去的人就永遠(yuǎn)完結(jié)了!“我”家里再也沒有其他的人了,只有個(gè)正在吃奶的孫子。因?yàn)橛袑O子在,他母親還沒有離去,他母親進(jìn)進(jìn)出出都沒有一件完整的衣服。老婦雖然年老力衰,但請(qǐng)讓”我“跟從你連夜趕回營去。趕快到河陽去應(yīng)征,還能夠?yàn)椴筷?duì)準(zhǔn)備早餐。”夜深了,說話的聲音消失了,隱隱約約聽到低微斷續(xù)的哭聲。”我“天亮臨走的時(shí)候,只同那個(gè)老翁告別。
《歸園田居》 作者:陶淵明
種豆南山下,草盛豆苗稀。
晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。
道狹草木長,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿無違。
【譯文】
南山下有我種的豆地,雜草叢生而豆苗卻稀少。早晨起來到地里清除雜草,傍晚頂著月色扛著鋤頭回家。道路狹窄草木叢生,夕陽的露水沾濕了我的衣服。 衣服沾濕了并沒有什么值得可惜的,只要不違背自己的意愿就行了。
《使至塞上》 作者:王維(唐代詩人)
單車欲問邊,屬國過居延。
征蓬出漢塞,歸雁入胡天。
大漠孤煙直,長河落日?qǐng)A。
蕭關(guān)逢候騎,都護(hù)在燕然。
【譯文】
我輕騎要去邊塞慰問,作為使者經(jīng)過居延。像那遠(yuǎn)飄的蓬草,離開邊塞,大雁,飛進(jìn)了天空。大沙漠中孤煙直上,黃河邊上落日正圓。走到蕭關(guān)恰好遇見偵察兵,前敵統(tǒng)帥正在前線。
《渡荊門送別》 作者:李白(唐代詩人)
渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。
【譯文】
在荊門之外的西蜀沿江東下,我來到了楚地準(zhǔn)備盡情游覽。崇山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,長江流進(jìn)了廣闊無際的原野。月影倒映江中像是飛來天鏡,云層締構(gòu)城外幻出海市蜃樓。我依然憐愛這來自故鄉(xiāng)之水,行程萬里繼續(xù)漂送我的行舟。
莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。
簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風(fēng)存。
從今若許閑乘月,拄杖無時(shí)夜叩門。
【譯文】
不要笑話農(nóng)家臘月做的酒渾濁,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。一重重山,一道道水,懷疑會(huì)有無路可行的時(shí)候,忽然看見柳色暗綠,花色明麗,又一個(gè)村莊出現(xiàn)在眼前。你吹著簫,我擊著鼓,結(jié)隊(duì)喜慶,春社祭日已經(jīng)臨近,布做成的衣衫,最普通的帽,簡樸的古風(fēng)仍然存在。從今日起,如果可以乘著月光閑游,我這白發(fā)老翁也要隨夜乘興,拄著拐杖,敲開農(nóng)家朋友的柴門。
下冊(cè):《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》 《赤壁》 《過零丁洋》 《水調(diào)歌頭》 《山坡羊·潼關(guān)懷古》
《飲酒》 《行路難》 《茅屋為秋風(fēng)所破歌》 《白雪歌送武判官歸京》 《己亥雜詩》
《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》 作者:劉禹錫(唐代詩人)
巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。
懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。
沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。
今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。
【譯文】
巴山楚水一片荒遠(yuǎn)凄涼,二十三年來,我被朝廷拋棄在那里。回到家鄉(xiāng),熟悉的人都已逝去,只能吟著向秀聞笛時(shí)寫的《思舊賦》來懷念他們,而自己也成了神話中那個(gè)爛掉了斧頭的人,已無人相識(shí),真令人恍如隔世啊。我如同一艘沉船,新貴們好比千帆競渡,飛馳而過,又如一棵病樹,眼前都是萬木爭春,生機(jī)盎然。今天聽到你為我歌唱的那一曲,就憑借這杯美酒重新振作起精神吧。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushi/2235171.htm