中考語文古詩文詳解:贈(zèng)從弟原文及翻譯

贈(zèng)從弟【其二】 劉楨
亭亭山上松①,瑟瑟谷中風(fēng)②。
風(fēng)聲一何③盛,松枝一何勁!
冰霜正慘凄④,終歲常端正。
豈不罹凝寒⑤,松柏有本性⑥!
①亭亭:聳立的樣子。
②瑟瑟:寒風(fēng)聲。
③一何:多么
④慘凄:凜冽、嚴(yán)酷。
⑤“豈不罹凝寒?松柏有本性”二句是說,難道松柏沒有遭到嚴(yán)寒的侵凌嗎?(但是它依然青翠如故,)這是它的本性決定的。
作品鑒賞
松柏自古以來為人們所稱頌,成為秉性堅(jiān)貞,不向惡勢(shì)力屈服的象征。孔子當(dāng)年就曾滿懷敬意地贊美它:“歲寒然后知松柏之后凋也。”這一首寫法,與詠蘋藻又稍有不同,不是先寫背景,后寫主體,而是開筆便讓山上亭亭之松拔聳而起,展現(xiàn)出一種“突兀撐青穹”的雄偉氣象。然后再用“瑟瑟”谷風(fēng)加以烘托,寫得極有聲勢(shì)。后面兩句為表現(xiàn)松柏的`蒼勁,進(jìn)一步渲染谷風(fēng)之凜烈:“風(fēng)聲一何盛,松技一何勁!”前“一何”慨嘆谷風(fēng)之盛,簡(jiǎn)直就要橫掃萬木;后“一何”敘寫松枝之勁,更顯出松柏那“其奈我何”的剛挺難摧。詩人也許覺得,與谷風(fēng)相抗,還不足以表現(xiàn)松柏的志節(jié),所以接著又加以“冰霜”的進(jìn)襲:“冰霜正慘凄,終歲常端正。”前一個(gè)“正”字告訴人們,此刻正是滴水成冰、萬木凋零的凄寒嚴(yán)冬;后一個(gè)“正”字又告訴人們,再看松柏,它卻依舊端然挺立、正氣凜然,不減春日青蒼之色。《禮記》說:“其在人也,如松柏之有心也,故貫四時(shí)不改柯易葉。”正可拿來作“端正”的注腳。這兩句描摹冰霜,辭色峻冷;展示松柏,意態(tài)從容。松柏的堅(jiān)貞志節(jié),正顯現(xiàn)于這一鮮明的對(duì)照之中。此詩結(jié)尾也是冷然一問:“豈不罹凝寒?”意謂:難道它不怕遭受酷寒的侵逼?然后歸結(jié)到詩人主意之所在:“松柏有本性。”吐語沉著,戛然收筆。讀者于涵詠之際,恍可見到,那雄偉蒼勁的松柏,還久久矗立在眼前。
【中考語文古詩文贈(zèng)從弟詳解】相關(guān)文章:
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushi/1935520.htm