《舟夜書所見》是一首五言絕句,詩人通過對(duì)自然景色細(xì)致的觀察,運(yùn)用動(dòng)靜結(jié)合的方法,展示啦一幅美麗的河上夜景,抒發(fā)啦詩人對(duì)自然之美的興奮之情。下面是舟夜書所見古詩原文,請(qǐng)參考!

舟夜書所見古詩原文
月黑見漁燈,孤光一點(diǎn)螢。
微微風(fēng)簇浪,散作滿河星。
注釋
①書∶這里作動(dòng)詞用,是寫、記的意思。
②螢∶螢火蟲。這里比喻燈光像螢火蟲一樣微弱。
③風(fēng)簇浪∶風(fēng)吹起啦波浪。簇,聚集、簇?fù)怼?/p>
譯文
夜晚在船上記下所看到的事情
夜黑啦,見不到一點(diǎn)月光漁船上孤零零的燈光好像微弱的螢火蟲的光芒,微風(fēng)吹起啦細(xì)細(xì)的波浪,由于水波動(dòng)蕩,映在水面上的燈光好像化成啦許多閃耀的星星
月黑見漁燈,孤光一點(diǎn)螢。
漆黑的夜晚,一盞漁燈閃現(xiàn)在河面上。那盞漁燈的光亮就像螢火蟲似的,靜靜地映在河面上。(因?yàn)樘斓匾黄岷冢詽O燈的光亮雖然微弱,卻使人看啦覺得那么清楚,那么明亮。)
微微風(fēng)簇浪,散作滿河星。
一陣微風(fēng)吹來,河面漾起層層細(xì)浪。原來像螢火蟲那樣的一點(diǎn)光亮散開啦,變成啦無數(shù)顆星星,在河面閃動(dòng)。(因?yàn)闈O燈的光亮倒映在河里,所以河面在微風(fēng)中起啦細(xì)浪,燈光的倒影也隨著微波蕩漾。)
賞析
雖然詩歌只有二十字,但卻體現(xiàn)啦詩人對(duì)自然景色細(xì)微的'觀察力。沒有月亮的夜是看不清什么的,然而因?yàn)橛幸稽c(diǎn)微風(fēng),遠(yuǎn)處的一盞小如螢火的漁燈,讓詩人看到啦滿河的星星。詩歌寫出啦少中有多、小中有大的哲理。同時(shí)也用詩的本身啟發(fā)我們,只要你用心,就會(huì)發(fā)現(xiàn)生活中的美,美在你的心中,美在你的眼中。
“散”字是全詩的詩眼。“散”字寫出啦漁燈倒影“散作滿河星”的神奇畫面。把作者所見到的景象逼真地反映出來,我們讀啦也仿佛身臨其境。
【舟夜書所見古詩原文】相關(guān)文章:
1.古詩舟夜書所見
4.愛國古詩原文
5.《佳人》古詩原文
6.古詩望岳原文
7.清明這首古詩原文
8.欹湖古詩原文
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushi/1916498.htm