四時(shí)田園雜興
范成大
晝出耘田夜績(jī)麻,村莊兒女各當(dāng)家。
童孫未解供耕織,也傍桑陰學(xué)種瓜。
【注釋】
四時(shí):四季。
耘田:鋤地。
績(jī)麻:把麻搓成繩,搓麻繩。
兒:男人(農(nóng)夫)。
女:女人(農(nóng)婦)。
各當(dāng)家:每人都負(fù)有專責(zé),獨(dú)當(dāng)一面。
童孫:幼童。
供:從事參與。
傍:靠近。
【譯文】
白天鋤地,夜晚搓麻,
農(nóng)家男女都幫著父母做事,干家務(wù),讓父母休息。
小孩子不懂得種田織布之事,
卻也學(xué)著大人在桑樹(shù)陰下種瓜。

【簡(jiǎn)析】
這首詩(shī)描寫農(nóng)村初夏時(shí)節(jié)生活中的一個(gè)場(chǎng)景。首句“晝出耘田夜績(jī)麻”是說(shuō):白天下田去除草,晚上搓麻線,“績(jī)”是搓的意思。“耘田”即除草。初夏,水稻田里秧苗需要除草了。這是男人們干的活。“績(jī)麻”是指婦女們?cè)诎滋旄赏陝e的活后,晚上就搓麻線,再織成布。這句直接寫勞動(dòng)場(chǎng)面。次句“村莊兒女各當(dāng)家”,“兒女”即男女,全詩(shī)用老農(nóng)的口氣,“兒女”也就是指年輕人。“當(dāng)家”指男女都不得閑,各司其事,各管一行。第三句“童孫未解供耕織”,“童孫”指那些孩子們,他們不會(huì)耕也不會(huì)織,卻也不閑著。他們從小耳濡目染,喜愛(ài)勞動(dòng),于是“也傍桑陰學(xué)種瓜”,也就在茂盛成陰的桑樹(shù)底下學(xué)種瓜。這是農(nóng)村中常見(jiàn)的現(xiàn)象,卻頗有特色。結(jié)句表現(xiàn)了農(nóng)村兒童的天真情趣,詩(shī)人用清新的筆調(diào),對(duì)農(nóng)村初夏時(shí)的緊張勞動(dòng)氣氛,作了較為細(xì)膩的描寫,讀來(lái)意趣橫生。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushi/1012755.htm