哀的美頓書
哀的美頓書已西,沖冠有怒與天齊。
問誰牧馬侵長塞,我欲屠蛟上大堤。
此日九天成醉夢,當頭一棒破癡迷。
男兒投筆尋常事,歸作沙場一片泥。
1913年,袁世凱在帝國主義列強的支持下,摘取了辛亥革命的果實,加快了反革命復(fù)辟的步伐,他為了早日黃袍加身,更加奴顏媚骨地投靠洋人,出賣民族權(quán)益,在短短幾年中,就與各帝國主義國家簽訂了上百個不平等條約,日本趁第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā),西方帝國主義無暇東顧之機,大肆加緊了畏略中國的活動,看成獨城中國的“天佑良機”,不僅乘機占領(lǐng)山東,想一口吞下東北,還凱敘轉(zhuǎn)一長江中下游及東南沿海。1915年1月18日,日本駐華公使日置益向袁世凱面交了 “二十一條”。照會用紙上面,印有無畏艦和機關(guān)槍的蠻橫暗示,企圖對我施加軍事壓力。5月7日,日本政府對中國發(fā)出了最后通碟。5月9日,袁世凱政府正式接受口本的最后通牌。“二十一條”賣國條約引起全國人民的強烈反對,“寧為中華鬼,不為日本奴”的怒吼聲震動了全國。留日學(xué)生也無不義憤填膺,同仇敵枚,紛紛回國抗議日本滔天罪氛郭沫若是其中之一。
詩的發(fā)端兩句,開門見山,直陳其事,情露紙背,慷慨悲歌,顧不得律詩的音韻平仄,直用西文譯音“哀的關(guān)頓”入詩。用西語譯音入古體律詩實為罕有之事。哀的關(guān)頓書,即Ultimatum之音譯,意為最后通牌,是為外交文書之一種。其意是說,日本的最后通碟已經(jīng)向中國發(fā)出了,對于日本這種橫蠻無理的要求,我憤怒無比。日本在東,中國在西.故日“已西”,已向西(中國)發(fā)出。根據(jù)“書已西”,可知詩人當時已在日本。“沖冠有怒與天齊”,是突然的消息所引起的激怒情緒。怒發(fā)而沖冠,言其怒極之狀,再夸張一筆“與天齊”更為突出,既深化了情緒,又富于浪漫色彩。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/guomoruo/354550.htm