傅斯年與郭沫若抗戰前并不相識,二人結怨,確切地說是由于一塊完整的烏龜殼。
1927年8月,郭沫若參加了中共領導的南昌起義,在南下途中加入中國共產黨。次年流亡日本,直到1937年抗戰爆發后歸國。
正是由于這種情形,當郭沫若準備編纂后來號稱“在甲骨學史上具有里程碑式的意義”的《卜辭通纂》時,在日本蝸住的小黑屋里看到朋友們寄來的材料中,有董作賓的《大龜四版考釋》一文,神情大振。他意識到史語所中人的厲害,同時壯起膽子致信董作賓和李濟,懇求一觀大龜四版的全份拓片,以為自己著述作參考。
所謂的“大龜四版”就是一個完整的大烏龜殼,從表面上看分成四大塊,每一塊上都刻有文字,因而有“大龜四版”之俗稱。

此時郭沫若的身份仍是國民政府正在通緝捉拿的一名政治罪犯,是蔣欽點的反革命分子,而史語所直接隸屬于國民政府(后直接隸屬總統府),其水火不容的政治關系可想而知。李濟與董作賓接信后,覺得郭氏盡管在政治上與國民政府有所沖突,但在如此艱難處境下,尚能堅持研究艱澀的古史與甲骨文字,頗值得同情。
于是,經得傅斯年同意,不避郭氏被通緝之嫌,甘冒通共連敵的政治風險,以最快速度將大龜四版和“新獲卜辭拓片”寄去,信中特意說明此拓片尚未發表,僅供參考而已。董作賓頭腦一熱,把自己剛剛完成的一世英名之作《甲骨文斷代研究例》三校稿一并寄往日本。
想不到郭沫若材料到手,置李濟的叮囑于不顧,立即將大龜四版的拓片編入他的《卜辭通纂》一書,于1933年在日本用最先進的珂羅版精印出版發行。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/guomoruo/275937.htm