浙江②之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日③為盛。方其遠(yuǎn)出海門(mén)④,僅如銀線⑤;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(lái)⑥,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日⑦,勢(shì)極雄豪。楊誠(chéng)齋詩(shī)云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也⑧。
注釋?zhuān)?①節(jié)選自《武林舊事》(浙江人民出版社1984年版)卷三,略有刪改。周密(1232—1298),字公謹(jǐn),宋代湖州(現(xiàn)在浙江湖州)人。②〔浙江〕就是錢(qián)塘江。③〔自既望以至十八日〕從農(nóng)歷(八月)十六日到十八日。既望,農(nóng)歷十六日(十五日叫望)。④〔方其遠(yuǎn)出海門(mén)〕當(dāng)潮遠(yuǎn)遠(yuǎn)地從浙江入??谟科鸬臅r(shí)候。方,當(dāng)……時(shí)。其,指潮。出,發(fā)、起。海門(mén),浙江入海口,那里兩邊的山對(duì)峙著。⑤〔僅如銀線〕幾乎像一條(橫畫(huà)的)銀白色的線。僅,幾乎,將近。⑥〔玉城雪嶺際天而來(lái)〕玉城雪嶺一般的潮水連天涌來(lái)。玉城雪嶺,形容泛著白沫的潮水像玉砌的城墻和大雪覆蓋的山嶺。際天,連接著天。⑦〔沃日〕沖蕩太陽(yáng)。形容波浪大。沃,用水淋洗。⑧〔楊誠(chéng)齋詩(shī)云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也〕楊萬(wàn)里詩(shī)中說(shuō)的“海涌銀為郭,江橫玉系腰”就是指這樣的景象。這兩句詩(shī)是《浙江觀潮》一詩(shī)里的句子,意思是,海水涌起來(lái),成為銀子堆砌的城郭;浙江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶。“……是也”,就是指這樣的景象。
每歲京尹①出浙江亭教閱水軍②,艨艟③數(shù)百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢(shì)④,并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀⑤于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹⑥,水爆⑦轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無(wú)跡⑧,僅有“敵船⑨”為火所焚,隨波而逝。⑩
注釋?zhuān)孩佗凇裁繗q京尹(yǐn)出浙江亭教閱水軍〕每年(農(nóng)歷八月)京都臨安府長(zhǎng)官來(lái)到浙江亭教閱水軍。京尹,京都臨安府(現(xiàn)在浙江杭州)的長(zhǎng)官。浙江亭,館驛名,在城南錢(qián)塘江岸。③〔艨艟(méngchōng)〕戰(zhàn)船。④〔既而盡奔騰分合五陣之勢(shì)〕意思是,演習(xí)五陣的陣勢(shì),忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化。盡,窮盡。五陣,指兩、伍、專(zhuān)、參、偏五種陣法。⑤〔乘騎(jì)弄旗標(biāo)槍舞刀〕乘馬、舞旗、舉槍、揮刀。騎,馬。弄,舞動(dòng)。標(biāo),樹(shù)立、舉。⑥〔略不相睹〕彼此一點(diǎn)兒也看不見(jiàn)。⑦〔水爆〕水軍用的一種爆炸武器。⑧〔一舸(gě)無(wú)跡〕一條船的蹤影也沒(méi)有了。舸,船。⑨〔敵船〕指假設(shè)的敵方戰(zhàn)船。⑩〔逝〕去,往。
吳兒善泅者數(shù)百①,皆披發(fā)文身②,手持十幅大彩旗,爭(zhēng)先鼓勇,溯迎而上③,出沒(méi)于鯨波萬(wàn)仞④中,騰身百變15⑤,而旗尾略不沾濕,以此夸能。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/guanchao/303834.htm