觀滄海是曹操北征烏桓得勝回師途中,行軍到海邊,途經碣石山,登山觀海,一時興起所作。下面是小編整理的觀滄海原文翻譯和賞析,希望對你有所幫助!
觀滄海
作者:曹操
東臨碣石,以觀滄海。
水何澹澹,山島竦峙。
樹木叢生,百草豐茂。
秋風蕭瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;
星漢燦爛,若出其里。
幸甚至哉,歌以詠志。
譯文
東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫海。
海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。
樹木和百草叢生,十分繁茂,
秋風吹動樹木發出悲涼聲音,海中涌著巨大海浪。
太陽和月亮運行,好像是從這浩瀚海洋中發出。
銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚海洋中產生出來。
我很高興,就用這首詩歌來表達自己內心志向。
注釋
⑴臨:登上,有游覽意思。
⑵碣(jié)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓得勝回師時經過此地。
⑶滄:通“蒼”,青綠色。
⑷海:渤海
⑸何:多么
⑹澹 澹(dàn dàn):水波搖動樣子。
⑺竦 峙(sǒng zhì):聳立。竦 ,通聳,高。
⑻蕭瑟:樹木被秋風吹聲音。
⑼洪波:洶涌澎湃波浪
⑽日月:太陽和月亮
⑾若:如同.好像是.
⑿星漢:銀河,天河。
⒀幸:慶幸。
⒁甚:極點。
⒂至:非常,
⒃幸甚至哉,歌以詠志:太值得慶幸了!就用詩歌來表達心志吧。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/guancanghai/38147.htm