《剔銀燈·與歐陽(yáng)公席上分題》是北宋詩(shī)人范仲淹所作的詞。該詞上片由詞人夜讀《三國(guó)志》引出了對(duì)歷史的評(píng)價(jià)、下片則化用了自居易《狂歌詞》的詩(shī)意表達(dá)了對(duì)人生的看法。下面,小編為大家分享《剔銀燈·與歐陽(yáng)公席上分題》范仲淹翻譯,希望對(duì)大家有所幫助!
原文
剔銀燈·與歐陽(yáng)公席上分題
昨夜因看蜀志,笑曹操孫權(quán)劉備。用盡機(jī)關(guān),徒勞心力,只得三分天地。屈指細(xì)尋思,爭(zhēng)如共、劉伶一醉?
人世都無(wú)百歲。少癡騃、老成尪悴。只有中間,些子少年,忍把浮名牽系?一品與千金,問(wèn)白發(fā)、如何回避?
譯文
昨夜讀《三國(guó)志》不禁笑曹操孫權(quán)劉備,用盡權(quán)謀機(jī)巧,只落得三分天下,仔細(xì)一想,與其這樣,還不如象劉伶,喝他個(gè)酩酊大醉。
人活在世界上有多少人能活到百歲。少年時(shí)癲狂無(wú)知,老了又瘦弱焦悴。只有中間那,一段年輕,怎忍心用來(lái)追求功名利祿。就算是官位一品,富貴百萬(wàn),試問(wèn)誰(shuí)能躲過(guò)老冉冉將至。
文學(xué)賞析
范仲淹現(xiàn)存詞雖然只有五首,但風(fēng)格多樣,既有豪放沉雄之《漁家傲》,也有委婉綺麗之《御街行》,而這首《剔銀燈》則語(yǔ)同口出,充滿俳諧氣息。據(jù)《中吳紀(jì)聞》卷五記載:“范文正與歐陽(yáng)文忠席上分題作《剔銀燈》,皆寓勸世之意:“而范仲淹與歐陽(yáng)修相識(shí)相交并共助新政,時(shí)在慶歷三年(1043)至五年(1045)間。后新政落敗,范仲淹貶離京城。按此詞意趣,似不可能作于慶歷新政勵(lì)精圖治之間,或許是作于慶歷五年范仲淹貶官外任之時(shí),帶有明顯的牢騷意味。
所謂“勸世”即是及時(shí)行樂(lè)之意。詞借詠嘆歷史故事表現(xiàn)了人生苦短、功名難恃的人生觀。上闋詠史,因夜讀《蜀志》而慨嘆曹操、孫權(quán)和劉備之間的爾虞我詐、爭(zhēng)權(quán)奪利。而實(shí)際上心力費(fèi)盡,也都未能稱霸全局。
仍是三分天地各自為王。則無(wú)不為與無(wú)為,何嘗有什么本質(zhì)的區(qū)別?反不如當(dāng)年的劉伶,游離于紛爭(zhēng)之外,一醉泯恩仇來(lái)得逍遙痛快。這里實(shí)際上隱喻了慶歷新政期間,權(quán)豪們?yōu)榱俗约旱那猩砝娑笏林r毀新政,“用盡機(jī)關(guān),徒勞心力”云云,皆是由此而發(fā)。語(yǔ)雖涉調(diào)侃,而意未嘗不沉痛。
下闋由曹、孫、劉三人跳出,縱說(shuō)人生與功名的哲學(xué)關(guān)系。范仲淹把人生分成三個(gè)階段:少年、中年、老年。少年癡駿,渾渾噩噩;老年尪悴,力不從心;只有中年,精力充沛,得意盡歡,但也只有匆匆數(shù)年,豈能為浮名牽絆,失去人生自由暢快之趣。縱使官至一品,祿有千金,也無(wú)法抗拒老之將至、終歸于衰弱的自然規(guī)律。
蘇軾《念奴嬌》“大江東去,浪淘盡、千古風(fēng)流人物”云云,亦此意也。自居易《狂歌詞》云:“五十已后衰,二十已前癡。晝夜又分半,其間幾何時(shí)!生前不歡樂(lè),死后有余貲。焉用黃壚下,珠衾玉匣為?”范仲淹寫作此詞,時(shí)年約五十六歲,且又因黨爭(zhēng)而貶滴外地,其心情之苦悶可知,故以游戲筆墨總結(jié)人生,從白詩(shī)中尋覓靈感。貌似通脫,實(shí)哀嘆人生之多艱。知人論世,或當(dāng)作如是觀也。
名家點(diǎn)評(píng)
中國(guó)詞學(xué)學(xué)會(huì)常務(wù)理事劉尊明《休閑宋詞鑒賞辭典》:此詞雖為飲筵之上分題所寫,即興而作,但所寫內(nèi)容卻不涉離別相思、歌酒妓樂(lè)等內(nèi)容,而是吟詠三國(guó)歷史,抒寫人生感喟。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/fanzhongyan/36499.htm