《蘇幕遮·懷舊》是宋代文學家范仲淹的詞作。這是一首描寫羈旅鄉愁的詞。此詞借景抒情,情景交融,下面給大家分享了蘇幕遮懷舊的原文翻譯,一起來看看吧!
蘇幕遮·懷舊
宋代:范仲淹
碧云天,黃葉地。秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水。芳草無情,更在斜陽外。
黯鄉魂,追旅思。夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚。酒入愁腸,化作相思淚。(留人睡 一作:留人醉)
譯文
碧云飄悠的藍天,黃葉紛飛的大地,秋景連接著江中水波,波上彌漫著蒼翠寒煙。群山映著斜陽藍天連著江水。芳草不諳人情,一直延綿到夕陽照不到的天邊。
默默思念故鄉黯然神傷,纏人的羈旅愁思難以排遣,除非夜夜都做好夢才能得到片刻安慰。不想在明月夜獨倚高樓望遠,只有頻頻地將苦酒灌入愁腸,化作相思的眼淚。
賞析
這首《蘇幕遮》,《全宋詞》題為“懷舊”,可以窺見詞的命意。
這首詞的主要特點在于能以沉郁雄健之筆力抒寫低回宛轉的愁思,聲情并茂,意境宏深,與一般婉約派的詞風確乎有所不同。
清人譚獻譽之為“大筆振迅”之作(《譚評詞辨》),實屬確有見地的公允評價。
王實甫《西廂記》《長亭送別》一折,直接使用這首詞的起首兩句,衍為曲子,竟成千古絕唱。
上片描寫秋景:
湛湛藍天,嵌綴朵朵湛青的碧云;
茫茫大地,鋪滿片片枯萎的黃葉。
無邊的秋色綿延伸展,融匯進流動不已的江水;
浩渺波光的江面,籠罩著寒意凄清的煙霧,一片空濛,一派青翠。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/fanzhongyan/16474.htm