《清明》是唐代文學(xué)家杜牧的詩(shī)作。此詩(shī)寫清明春雨中所見,色彩清淡,心境凄冷,歷來廣為傳誦。全詩(shī)如下:
清明
清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。
【注釋】
⑴清明:二十四節(jié)氣之一,在陽(yáng)歷四月五日前后。舊俗當(dāng)天有掃墓、踏青、插柳等活動(dòng)。宮中以當(dāng)天為秋千節(jié),坤寧宮及各后宮都安置秋千,嬪妃做秋千之戲。
⑵紛紛:形容多。
⑶欲斷魂:形容傷感極深,好像靈魂要與身體分開一樣。斷魂:神情凄迷,煩悶不樂。這兩句是說,清明時(shí)候,陰雨連綿,飄飄灑灑下個(gè)不停;如此天氣,如此節(jié)日,路上行人情緒低落,神魂散亂。
⑷借問:請(qǐng)問。
⑸杏花村:杏花深處的村莊。一說在今安徽貴池秀山門外。受此詩(shī)影響,后人多用“杏花村”作酒店名。
【譯文】
江南清明時(shí)節(jié)細(xì)雨紛紛飄灑,路上羈旅行人個(gè)個(gè)落魄斷魂。
借問當(dāng)?shù)刂撕翁庂I酒澆愁?牧童笑而不答遙指杏花山村。
【賞析一】
山西杏花村的白酒,醇香可口,年代長(zhǎng)久。在杏花村考古工作者發(fā)掘出許多漢代的制酒的工具和酒器,推測(cè)大約在一千五百多年前的北魏時(shí)期就大規(guī)模地釀造白酒。到了唐代,村里酒店已經(jīng)有七十二家了。杏花村的酒聞名于世,李白和杜甫也曾在此飲酒作詩(shī),但杜牧的《清明》詩(shī)家喻戶曉。據(jù)說,到了清朝,杏花村的酒家已經(jīng)有了二百二十家。本詩(shī)大意是清明時(shí)節(jié),本該家人團(tuán)聚,可是對(duì)于冒雨趕路的行人來講,不禁心情 迷亂,難以平靜,好在找到了解脫的形式。全詩(shī)自然流暢、通俗易懂、余味無窮。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dumu/307188.htm