《見螢火·巫山秋夜螢火飛》作者為唐朝文學(xué)家杜甫。其古詩全文如下:

巫山秋夜螢火飛,簾疏巧入坐人衣。
忽驚屋里琴書冷,復(fù)亂檐邊星宿稀。
卻繞井闌添個個,偶經(jīng)花蕊弄輝輝。
滄江白發(fā)愁看汝,來歲如今歸未歸。
【注釋】
⑴螢火,螢火蟲。
⑵疏簾,編制的較為稀疏的簾子。關(guān)于“坐人衣”,有兩種看法。仇兆鰲注認(rèn)為意思是螢火蟲“坐”在人的衣服上,并舉出“黃鸝并坐交愁濕”(《遣悶戲呈路十九曹長》)為證;浦起龍注認(rèn)為這是指“坐人”之衣。兩說都有道理。總之,這里的意思是,螢火蟲落在人的衣服上。
⑶亂,擾亂。檐,房檐。星宿稀,稀疏的星光。王嗣奭:坐,如黃鶯并坐之坐;琴書添冷,夜涼故也;星宿同希,高飛故也。
⑷弄:耍弄,炫耀。輝輝:形容忽明忽暗的光,例如“輝輝星近樓”(不寐)。邵寶注:卻繞,見聚散不長;偶經(jīng),見明滅不定。照入井中,一螢兩影,若添個個;閃過花間,其光互映,如弄輝輝。顧宸:螢尾耀光,迭開迭舍,不停一瞬,如弄光然,“弄”字工于肖物。莫礪鋒:“弄輝輝”為唐代口語。
⑸滄江,泛指江,因水面呈青蒼色,所以稱為滄江。來歲如今,明年的此時。“滄江”與“白發(fā)”,“來歲”與“如今”,為句中自對
【鑒賞】
此詩當(dāng)作于公元767年(唐代宗大歷二年),當(dāng)時杜甫56歲,生活在夔州(今重慶市奉節(jié)縣)。
黃生認(rèn)為:“此借螢火以紀(jì)侯耳,非專詠螢火也。”此詩前六句都在寫螢火蟲,末二句突然說到“發(fā)愁”,還嘆息不知道明年能否回到故鄉(xiāng),顯得有些突兀。況且這里的螢火蟲看起來生動活潑,不像晚秋時的樣子,也無法作春生秋死之嘆。王嗣奭指出:“本意全在末二,借螢發(fā)端,正詩之興也”。但未能說明為什么借“螢”發(fā)興。其實,此詩的重點是悲秋。秋天是螢火蟲成蟲最多的時期。古人認(rèn)為,秋天是隨螢火蟲出現(xiàn)而開始的。這從賈島的“一點新螢報秋信”(《夏夜登南樓》)可以明顯看出。所以,杜甫見到螢火蟲,感到秋天又來了,從而感慨光陰易逝。
從語言上說,此詩似乎是有意識地通篇皆用口語。如第三句中“屋里”二字,本來也可用“堂上”、“室內(nèi)”等,但“屋里”更近口語;第六句中“弄輝輝”也是唐代口語。聲諧語儷的七言律詩竟能純用口語寫成,這是杜甫的獨擅之技。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/978424.htm