江村
[唐]杜甫
清江一曲抱村流,長夏江村事事幽。自去自來梁上燕,相親相近水中鷗。
老妻畫紙為棋局,稚子敲針作釣鉤。多病所需唯藥物,微軀此外更何求!
注釋】
清江:清澈的江水。清,清澈的。江,指錦江,岷江的支流。
長夏:盛夏。
江村:江畔村莊。
幽:幽靜。
棋局:棋盤。
多病所需唯藥物:另有“但有故人供祿米”和“但有故人分祿米”等不同版本。
微軀:微賤的身體,詩人自指。
【古詩今譯】
清澈的江水彎彎曲曲地環繞著小村莊,漫長的夏日里江村的一切都顯得那樣幽靜。燕子在梁上自由自在地飛來飛去,白鷗在水面上相互嬉戲,相伴相隨。老伴兒正在紙上畫著棋盤,小兒子正在用縫衣服的針制作釣魚的魚鉤。我已經老了,自己體弱多病,只要能得到一些藥物來維持醫治,那就什么也不奢求了!
【賞析】
杜甫(公元712-770),字子美,自號少陵野老,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代大詩人,我國古代偉大的現實主義詩人,被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫憂國憂民,人格高尚,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠,約有1400余首詩流傳于世。杜甫一生屢受挫折,生活窘迫,晚年病死在去湘江途中。公元759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
《江村》寫于唐肅宗上元元年(公元760)。在此之前,詩人經過四年的流亡生活,從同州經由綿州,來到了不曾遭遇戰亂劫難的成都郊外浣花溪畔,在親友故舊的資助下經營起了自己的草堂。飽經離鄉背井、顛沛流離憂患的詩人,終于獲得了一個暫時安居的棲身之所。時值盛夏,身居江水清澈,恬淡優雅的浣花溪畔,詩人面對眼前清凈自得的生活,愉悅之情不免流之于筆端,遂成這首詠懷之作——《江村》。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/564258.htm