《垂老別》
年代: 唐 作者: 杜甫
四郊未寧?kù)o,垂老不得安。
子孫陣亡盡,焉用身獨(dú)完。
投杖出門去,同行為辛酸。
幸有牙齒存,所悲骨髓干。
男兒既介胄,長(zhǎng)揖別上官。
老妻臥路啼,歲暮衣裳單。
孰知是死別,且復(fù)傷其寒。
此去必不歸,還聞勸加餐。
土門壁甚堅(jiān),杏園度亦難。
勢(shì)異鄴城下,縱死時(shí)猶寬。
人生有離合,豈擇衰老端。
憶昔少壯日,遲回竟長(zhǎng)嘆。
萬(wàn)國(guó)盡征戍,烽火被岡巒。
積尸草木腥,流血川原丹。
何鄉(xiāng)為樂(lè)土,安敢尚盤桓。
棄絕蓬室居,塌然摧肺肝。
《垂老別》賞析:
在平定安史叛亂的戰(zhàn)爭(zhēng)中,唐軍于鄴城兵敗之后,朝廷為防止叛軍重新向西進(jìn)擾,在洛陽(yáng)一帶到處征丁,連老翁老婦也不能幸免。《垂老別》就是抒寫(xiě)一老翁暮年從軍與老妻惜別的苦情。
一開(kāi)頭,詩(shī)人就把老翁放在“四郊未寧?kù)o”的時(shí)代的動(dòng)亂氣氛中,讓他吐露出“垂老不得安”的遭遇和心情,語(yǔ)勢(shì)低落,給人以沉郁壓抑之感。他慨嘆著說(shuō):子孫都已在戰(zhàn)爭(zhēng)中犧牲了,剩下我這個(gè)老頭,又何必一定要茍活下來(lái)!話中飽蘊(yùn)著老翁深重的悲思。現(xiàn)在,戰(zhàn)火逼近,官府要我上前線,那么,走就走吧!于是老翁把拐杖一扔,顫巍巍地跨出了家門。“投杖出門去”,筆鋒一振,暗示出主人公是一個(gè)深明大義的老人,他知道在這個(gè)多難的時(shí)代應(yīng)該怎樣做。但是他畢竟年老力衰了,同行的戰(zhàn)士看到這番情景,不能不為之感嘆欷歔。“同行為辛酸”,就勢(shì)跌落,從側(cè)面烘托出這個(gè)已處于風(fēng)燭殘年的老翁的悲苦命運(yùn)。“幸有牙齒存,所悲骨髓干。”牙齒完好無(wú)缺,說(shuō)明還可以應(yīng)付前線的艱苦生活,表現(xiàn)出老翁的倔強(qiáng);骨髓行將榨干,又使他不由得悲憤難已。這里,語(yǔ)氣又是一揚(yáng)一跌,曲折地展示了老翁內(nèi)心復(fù)雜的矛盾和變化。“男兒既介胄,長(zhǎng)揖別上官。”作為男子漢,老翁既已披上戎裝,那就義無(wú)反顧,告別長(zhǎng)官慷慨出發(fā)吧。語(yǔ)氣顯得昂揚(yáng)起來(lái)。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/399615.htm