【作品簡介】《登岳陽樓》是唐代詩人杜甫于大歷三年(768年)創作的一首五律。這首詩是一首即景抒情之作,詩人在作品中描繪了岳陽樓的壯觀景象,反映了詩人晚年生活的不幸,抒發了詩人憂國憂民的情懷。全詩表現了杜甫得償多年夙愿,即登樓賞美景,同時仍牽掛著國家的百感交集之情。
【作品原文】
登岳陽樓——[唐] 杜甫
昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。
親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關山北,憑軒涕泗流。
【注釋】
岳陽樓:即岳陽城西門樓,在湖南省岳陽縣城西門上,下臨洞庭湖,是游覽勝地。
吳楚東南坼,乾坤日夜浮:這兩句寫洞庭湖雄偉壯闊的景象。吳楚,指春秋戰國時吳國、楚國兩、地,在我國東南一帶,即今湖北、湖南、江西、安徽、江蘇、浙江一帶。坼(chè),分裂。吳國位于洞庭湖東,楚國位于洞庭湖西,所以說吳、楚之地好像被洞庭湖分作兩半。乾坤,指天地,包括日月。
無一字:沒有一點消息。
有孤舟:此時詩人一家一直在船上過著漂流的生活,所以說只有“孤舟”。
戎馬關山北:戰爭還沒停止,指當時吐蕃一再入寇,郭子儀率兵駐守奉天。戎馬,指戰爭。 關山北,指北方邊境。
憑軒:倚在窗前。軒,窗。
涕泗(sì):鼻涕眼淚。
【古詩今譯】
很早以前就聽說過名揚海內的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽樓。浩瀚的洞庭湖好像把吳、楚東兩地在東南邊隔開,天地日月仿佛都在湖上蕩漾漂浮。親戚朋友沒有一點消息,年老體弱的我只好帶著一家靠著這一葉孤舟任意漂泊。關山以北的戰爭烽火仍然沒有停息,依在窗前遙望破碎的河山,不禁涕淚潸然。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/353795.htm