垂老別此詩通過描寫一老翁暮年從軍與老妻惜別的悲戚場景,不僅深刻地反映了安史之亂時(shí)期人民遭受的災(zāi)難與統(tǒng)治者的殘酷,而且也忠實(shí)地表達(dá)了作者的愛國精神。
垂老別
四郊未寧靜⑴,垂老不得安⑵。
子孫陣亡盡,焉用身獨(dú)完⑶!
投杖出門去⑷,同行為辛酸。
幸有牙齒存,所悲骨髓干⑸。
男兒既介胄⑹,長揖別上官⑺。
老妻臥路啼,歲暮衣裳單⑻。
孰知是死別⑼,且復(fù)傷其寒。
此去必不歸,還聞勸加餐⑽。
土門壁甚堅(jiān)⑾,杏園度亦難⑿。
勢異鄴城下⒀,縱死時(shí)猶寬。
人生有離合,豈擇衰盛端⒁!
憶昔少壯日,遲回竟長嘆⒂。
萬國盡征戍,烽火被岡巒⒃。
積尸草木腥,流血川原丹⒄。
何鄉(xiāng)為樂土?安敢尚盤桓⒅!
棄絕蓬室居⒆,塌然摧肺肝⒇。
【注釋】
⑴四郊:指京城四周之地。
⑵垂老:將老。
⑶焉用:猶哪用。身獨(dú)完:獨(dú)自活下去。完,全,即活。
⑷投杖:扔掉拐杖。
⑸骨髓干:形容筋骨衰老。
⑹介胄:猶甲胄,鎧甲和頭盔。
⑺長揖:不分尊卑的相見禮,拱手高舉,自上而下。上官:指地方官吏。
⑻歲暮:年底。
⑼孰知:即熟知,深知。
⑽加餐:多進(jìn)飲食。
⑾土門:即土門口,在今河陽孟縣附近,是當(dāng)時(shí)唐軍防守的重要據(jù)點(diǎn)。壁:壁壘。
⑿杏園:在今河南汲縣東南,為當(dāng)時(shí)唐軍防守的重要據(jù)點(diǎn)。
⒀勢異:形勢不同。
⒁豈擇:豈能選擇。端:端緒、思緒。
⒂遲回:徘徊。竟:終。
⒃被岡巒:布滿山岡。
⒄丹:紅。流血多,故川原染紅。
⒅盤桓:留戀不忍離去。
⒆蓬室:茅屋。
⒇塌然:形容肝腸寸斷的樣子。摧肺肝:形容極度悲痛。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/297191.htm