《蝶戀花·昨夜秋風來萬里》是北宋文學家蘇軾創作的一首思念家鄉的作品,“以詩入詞”是蘇軾對詞體解放的巨大貢獻,在詞史上具有劃時代的意義。
蝶戀花·昨夜秋風來萬里
作者:蘇軾【宋代】
昨夜秋風來萬里。月上屏幃,冷透人衣袂。有客抱衾愁不寐。那堪玉漏長如歲。
羈舍留連歸計未。夢斷魂銷,一枕相思淚。衣帶漸寬無別意。新書報我添憔悴。
【作品注釋】
①屏幃:屏,屏風;幃,床帳。
②衣袂:衣袖。
③衾:被子。
④玉漏:古代計時器。長如歲:度夜如年。
⑤衣帶漸寬:指人因憂愁而消瘦。
⑥新書:新寫的信。
【作品譯文】
昨夜的秋風好似來自萬里之外的家鄉,月亮攀上了寢息之所的帷帳,冷氣透入人的衣袖。
在異鄉作客的我抱著被子愁的睡不著覺。更哪能忍受漏壺一滴滴的聲音,越發覺的長夜漫漫。
寄居他鄉回家的日子遙遙無期。夢里醒來凄絕傷神,一覺醒來滿面都是相思的淚水。
衣帶漸漸寬松,不為別的什么,只為新到的書信,又平添了許多憔悴。
【創作背景】
此詞《總案》與《編年錄》失載,朱本、龍本未編年。考公凡秋中為客者七,惟元豐八年乙丑(1085)由常州赴登州,九月經楚州遇大風一次,最與此詞相符。《文集》卷五五《與楊康公三首》其三寫于赴登州途中,云:“兩日大風,孤舟掀舞雪浪中,但闔戶擁衾,瞑目塊坐耳。楊次公惠醞一壺,少酌徑醉。醉中與公作得《醉道士石詩》,托楚守寄去,一笑。某有三兒,其次者十六歲矣,頗知作詩,今日忽吟《淮口遇風》一篇,粗可觀,戲為和之,并以奉呈。”又,《文集》卷七一《書遺蔡允元》:“仆閑居六年,復出從士。白六月被命,今始至淮上,大風三日不得渡。”這與詞中“秋風來萬里”、“羈舍留連”甚合,故編元豐八年乙丑(1085)九月,作于楚州。鄒王本從之。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dielianhua/333540.htm