《蝶戀花·盡日驚風吹木葉》是清代學者納蘭性德的詞作品。全篇除結句外皆出之以景語,描繪深秋遠寒,荒煙落照的凄涼之景,而景中又無處不含悠悠蒼涼的今昔之感,可謂景情交練,抒發了詞人奉使出塞的凄惘之情。
蝶戀花
【清】納蘭性德
盡日驚風吹木葉。極目嵯峨,一丈天山雪。去去丁零①愁不絕,那堪客里還傷別。
若道客愁容易輟。除是朱顏,不共春銷歇。一紙鄉書和淚折,紅閨此夜團圝月②。
【注】①丁零:古代民族名。漢時游牧于我國北部和西北部。②團圝(luán)月:圓月。
(1)詞的上片的前三句描寫了怎樣的景色?有什么作用?請作簡要分析。(4分)
(2)詞的下片是如何抒情的?請簡要賞析。(4分)
《蝶戀花·盡日驚風吹木葉》閱讀答案
(1)詞的上片的前三句描寫了整日狂風呼嘯、木葉脫光、天山聳立、白雪皚皚的邊塞之景。(2分)其作用:渲染一種蒼涼的氛圍,為后文抒情做鋪墊。(2分)
(2) ①間接抒情(或借想象情景抒情):運用假設情景類比(或比較、對比、敘議抒情等),行人的客愁若能停止,那除非是紅潤的容貌常在,不像春花一樣地凋萎。借用朱顏無法常在,來表達自己的羈旅愁苦無法消除之意;(2分)②反客為主(或主客移位、運用想象、移情于彼等)手法,設想閨中人望月思念自己,表達自己對閨中人的思念之情。(2分)(言之成理即可,酌情給分。)
《蝶戀花·盡日驚風吹木葉》注釋譯文
①盡日三句:此系描寫天山之景。驚風,狂風。嵯峨(cuō é),山勢高大之貌。天山,在新疆境內。納蘭從未到過新疆,故此處是以天山代指塞外之山。這三句是說在這盡日狂風呼嘯,極目望去,天山腳下木葉脫光,積雪盈丈,一片皚皚白色。
②去去:一步一步地遠行,越走越遠。丁零,古代民族名。漢時游牧于我國北部和西北部。《史記·匈奴列傳》:“后北服渾庚,屈射、丁零、鬲昆、薪犁之國。”張守義正義:“已上五國在匈奴北。”司馬貞索隱引《魏略》:“丁零在康居北,去匈奴庭接習水七千里。”此處是借指塞外極邊之地。唐李涉《六嘆》:“漢臣一沒丁零塞,牧羊兩過陰沙外,”
③若道三句:意思是行人的客愁若能停止,那除非是紅潤的容貌常在,不像春花一樣地凋萎,現在朱顏憔悴,春華銷歇,又當如何呢?
④一紙二句:摺,同“折”。團圞(luán)月,圓月。這三句為設想之語,意思是寫好書信,含著眼淚折起,而此時的友人(或說閨中的人)不也正孤獨地對著團圞明月,懷念著我這遠在天山的人么!
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dielianhua/259598.htm