導(dǎo)語:”《答謝中書書》是六朝山水小品名作。文題中的“答”是“回復(fù)”的意思。“謝中書”,即謝徵(zhēng),字元度,陳郡陽夏(河南太康)人。曾任中書鴻臚(掌朝廷機密文書),所以稱之為謝中書。“書”即書信古人的書信又叫“尺牘”或“信札”,是一種應(yīng)用性文體。
詩詞正文
《答謝中書書》 陶弘景①
答謝中書書圖冊山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時②俱備。曉霧將歇③,猿鳥亂鳴;夕日欲頹④,沉鱗競躍⑤。實是欲界之仙都⑥。自康樂⑦以來,未復(fù)有能與⑧其奇者。
課下注釋:
①本文選自《全上古三代秦漢三國六朝文·全梁文》(中華書局1985年版)卷四十六。謝中書,字元度,陳郡陽夏(現(xiàn)在河南太康)人 。
②五色交輝:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青、黃、黑、白、赤為正色。交輝,交相輝映。
③四時:四季。
④歇:消散。
⑤夕日欲頹:太陽快要落山了。頹,墜落。
⑥沉鱗競躍:潛游在水中的魚爭相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚。
⑦欲界之仙都:人間天堂。欲界,佛教把世界分為欲界,色界、無色界。欲界是沒有擺脫世俗的七情六欲的眾生所處境界,即指人間。仙都,神仙生活于其中的美好世界。
⑧康樂:指南著名山水詩人謝靈運,他繼承他祖父的爵位,被封為康樂公。是南朝齊梁間文學(xué)家。
⑨與(yù):參與,這里指欣賞。
詩詞譯文
山川的秀美是古代文人雅士談?wù)摰脑掝}。高聳的山峰聳入云端,清澈的溪流可以看到底。兩岸的石壁青,黃,黑,白,赤,五色交相輝映。青色的樹林,翠綠的竹林,四季都有。早晨的霧氣即將消散,猿猴和鳥的叫聲此起彼伏;太陽快要落山了,潛游在水中的魚爭相跳出水面。實在是人間的仙境,從謝靈運以來,就沒有能欣賞它的奇妙之處的人了。[1]
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/daxiezhongshushu/74287.htm