《春夜喜雨》是唐詩名篇之一,是杜甫上元二年(761年)在成都草堂居住時所作。此詩運用擬人手法,以極大的喜悅之情細致地描繪了春雨的特點和成都夜雨的景象,熱情地謳歌了來得及時、滋潤萬物的春雨。詩中對春雨的描寫,體物精微,細膩生動,繪聲繪形。全詩意境淡雅,意蘊清幽,詩境與畫境渾然一體,是一首傳神入化、別具風韻的詠雨詩。
寫作背景:
《春夜喜雨》是杜甫在公元761年(唐肅宗上元二年)春天,在成都浣花溪畔的草堂時寫的。此時杜甫因陜西旱災來到四川定居成都已兩年。他親自耕作,種菜養花,與農民交往,因而對春雨之情很深,寫下了這首描寫春夜降雨、潤澤萬物的美景,抒發了詩人的喜悅之情。文章中雖沒有一個喜字,但四處洋溢著作者的喜。春夜喜雨》抒發詩人對春夜細雨的無私奉獻品質的喜愛贊美之情。
原文:
好雨知時節,當春乃發生。
隨風潛入夜,潤物細無聲。
野徑云俱黑,江船火獨明。
曉看紅濕處,花重錦官城。
注釋:
①好雨:指春雨,及時的雨。②乃:就。發生:催發植物生長,萌發生長。③潛:暗暗地,靜悄悄地。
?、軡櫸铮菏怪参锸艿接晁淖甜B。⑤野徑:田野間的小路。⑥俱:全,都。⑦江船:江面上的漁船。
⑧獨:獨自,只有。⑨曉:清晨。⑩紅濕處:指帶有雨水的紅花的地方。
?、匣ㄖ?zhòng)(第四聲):花因沾著雨水,顯得飽滿沉重的樣子。
?、绣\官城: 故址在今成都市南,亦稱錦城。三國蜀漢管理織錦之官駐此,故名。后人又用作成都的別稱。也代成都。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/chunyexiyu/278436.htm