春夜喜雨,熱情地謳歌了來得及時(shí)、滋潤萬物的春雨。詩中對(duì)春雨的描寫,體物精微,細(xì)膩生動(dòng),繪聲繪形。給大家分享了春夜喜雨古詩,歡迎借鑒!

chūn y xǐ yǔ
春夜喜雨
d fǔ
hǎo yǔ zhī sh ji , dāng chūn nǎi fā shēng 。
好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。
su fēng qin r y , rn w x w shēng 。
隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲。
yě jng yn j hēi , jiāng chun huǒ d mng 。
野徑云俱黑,江船火獨(dú)明。
xiǎo kn hng shī ch , huā zhng jǐn guān chng 。
曉看紅濕處,花重錦官城。
注釋:
?、胖好靼祝?。說雨知時(shí)節(jié),是一種擬人化的寫法。
?、颇耍壕?。發(fā)生:萌發(fā)生長。
?、菨摚喊蛋档兀那牡?。這里指春雨在夜里悄悄地隨風(fēng)而至。
?、葷櫸铮菏怪参锸艿接晁淖甜B(yǎng)。
?、梢皬剑禾镆伴g的小路。
?、蔬@兩句意謂滿天黑云,連小路、江面、江上的船只都看不見,只能看見江船上的點(diǎn)點(diǎn)燈火,暗示雨意正濃。
⑺曉:天剛亮的時(shí)候。紅濕處:雨水濕潤的花叢。
⑻花重:花因?yàn)轱柡晁@得沉重。錦官城:故址在今成都市南,亦稱錦城。三國蜀漢時(shí)管理織錦之官駐此,故名。后人有用作成都的別稱。此句是說露水盈花的美景。
譯文:
及時(shí)的雨好像知道時(shí)節(jié)似的,在春天來到的時(shí)候就伴著春風(fēng)在夜晚悄悄地下起來,無聲地滋潤著萬物。田野小徑的天空一片昏黑,唯有江邊漁船上的一點(diǎn)漁火放射出一線光芒,顯得格外明亮。等天亮的時(shí)候,那潮濕的泥土上必定布滿了紅色的花瓣,錦官城的大街小巷也一定是一片萬紫千紅的景象。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/chunyexiyu/278422.htm