《赤壁賦》教學(xué)反思(精選6篇)
作為一名人民教師,我們需要很強(qiáng)的課堂教學(xué)能力,借助教學(xué)反思我們可以拓展自己的教學(xué)方式,那么你有了解過教學(xué)反思嗎?以下是小編精心整理的《赤壁賦》教學(xué)反思(精選6篇),歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
《赤壁賦》教學(xué)反思1
我在選課參賽的時候,決定選《赤壁賦》一文,是個艱難的決定。本文是經(jīng)典中的經(jīng)典,有過無數(shù)次的被解讀;本文由景入情,由情悟理,思想深刻,背景廣闊;本文以賦為體,主課問答,應(yīng)突出誦讀;本文又是以文言文為載體,應(yīng)強(qiáng)化理解。一時間,千頭萬緒,不知從何入手,畏首畏尾,總怕設(shè)計(jì)漏洞百出,割裂了學(xué)生與文本,但又不愿調(diào)換內(nèi)容。
我考慮到本文文體特征,先定下了誦讀這條主線,為幫助學(xué)生誦讀,我將課前自主學(xué)習(xí)的設(shè)計(jì)精細(xì)化,更有針對性的幫助學(xué)生逐層深入理解文本。在自主學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,展示小組交流成果,促進(jìn)學(xué)生對文本的熟悉理解,也增強(qiáng)學(xué)生的信心。課堂主要以引導(dǎo),幫助為主,讓學(xué)生逐漸走進(jìn)文本的景、情、事、理。課后延伸閱讀是我的另一個設(shè)想,讀懂本文是本課的目標(biāo)之一,讀蘇軾是我設(shè)計(jì)的更高目標(biāo)。作為文化經(jīng)典,蘇軾不可復(fù)制,如果在語文課堂上不能引起學(xué)生對蘇軾的閱讀興趣,那我總覺得是一種遺憾。
我的這一節(jié)課,完全是一節(jié)生成課,學(xué)生不是我所帶的學(xué)生,盡管彼此有些陌生,但他們一次又一次給了我驚喜。我對學(xué)生的表現(xiàn)是滿意的,我自己對學(xué)生的評價和引導(dǎo)還有遺憾和不足之處,希望各位專家予以指導(dǎo)。
《赤壁賦》教學(xué)反思2
當(dāng)我看到要講的是《赤壁賦》時,心里很矛盾,因?yàn)檫@一課很有內(nèi)容可講,但同時內(nèi)容多,又怕時間不夠,這是剛開始時的困惑,不過,上次講過一次公開課,這次的信心很強(qiáng),靜下心來,認(rèn)真回想上次講完課,評委的評價,一定要注意。通過幾遍梳理,閱讀《教參》、查找相關(guān)備課資料,心中慢慢理出了思路,那就是抓住景、情、理三者交融這一線索,分析理解課文,試講幾次,發(fā)現(xiàn)效果還不錯,但前提是學(xué)生在課前進(jìn)行了充分的預(yù)習(xí),但后來得知:學(xué)生還沒學(xué)到這一課,那么教學(xué)內(nèi)容就需要變,這時離正式講課還有六天,作為高三的老師,這幾天忙得不可開交,所以建議以后公開課的時間可否提前,他正好跟高三一摸沖突,于是,迅速定目標(biāo),大膽刪節(jié),立足課本,吃透語言。
可以說,《赤壁賦》的難懂字詞不多,但有幾個比較重要的,所以一定要告知學(xué)生,其他的只要結(jié)合課下注釋,完全能夠理解,只要問題引導(dǎo)的具體,學(xué)生應(yīng)該能聽懂,事實(shí)證明,效果也是不錯的,學(xué)生的積極性很高。
在安排教學(xué)環(huán)節(jié)中,我把這節(jié)課的教學(xué)重點(diǎn)定位理清感情脈絡(luò),難點(diǎn)是第三、四段的哲理分析。當(dāng)然,在時間上沒有把握好,分析第四段時,我覺得學(xué)生回答得很好,不忍心打斷他們,所以延時三分鐘,不過我覺得學(xué)生參與度較高,就是一種成功,能說一些有用東西,能體會做的一點(diǎn)思想,這節(jié)課就是有收獲的。但我覺得呢里的多媒體設(shè)備真是太老了,出現(xiàn)狀況,又不能及時彌補(bǔ),有點(diǎn)不好,以上是我對這次作課一點(diǎn)不成熟的看法,希望大家批評指正,多多交流。最后我想說一句:“作為教師,不講公開課是不完整的,也很難成熟,我就是愛將公開課。”
《赤壁賦》教學(xué)反思3
這次選了一篇古文,探索了古文的上法。
之前我的上法是先疏通字詞,然后再講解內(nèi)容。我的依據(jù)是,學(xué)生對于文言文最大的障礙在于文言的理解,所以,只要疏通了字詞之后,文言文就變成現(xiàn)代文了,理解起來就會順利許多。
第一次試講的時候,我依循了這種方式,后來發(fā)覺效果并不理想。原因有四:一是像前赤壁賦這種文章篇幅較長,一個個字翻譯過來,殺傷課時太厲害,至少要花去兩節(jié)課,一個學(xué)期四、五篇古文下來,必定造成課時緊張。二是這樣的上法實(shí)在太無聊,課堂氣氛極為沉悶,自己上的又沒勁了,學(xué)生也倒下一大片。三是市面上的翻譯書連篇累牘,學(xué)生完全有能力自行解決。后來我試著在上課之前便讓學(xué)生翻譯課文,他們照樣可以借助參考書一字不落地翻譯出來。四是我以為他們通過翻譯,可以把古文當(dāng)成現(xiàn)代文來讀,但實(shí)際上,即使疏通了文字之后,學(xué)生對于課文照樣隔膜,甚至能夠背誦了,也未見得親切。這一點(diǎn),在第一次試講的時候顯露無疑。
后來試著將文與言結(jié)合起來說,發(fā)覺不僅推進(jìn)速度快很多,而且更能夠激發(fā)學(xué)生的興趣,大概他們終于覺得老師在講一些翻譯書上沒有的東西了。此外,“會翻譯”和“能理解”是截然不同的兩個概念。我之前上古文,有點(diǎn)天然降低了古文的難度,就是覺得翻譯過關(guān),古文搞定大半,其實(shí)并非如此。現(xiàn)在看來,在課堂上,把關(guān)鍵的字詞點(diǎn)出來,進(jìn)而帶動內(nèi)容的理解,可能是更行之有效的方法,這樣的結(jié)合趁熱打鐵,最少疏離感。至于翻譯的作業(yè),大可提前至課前完成,在課上只要點(diǎn)出一些翻譯的難點(diǎn)即可。
還有一點(diǎn)反思就是上課的節(jié)奏把控,有時候上課很急,就比如第一次試講,感覺學(xué)生怎么什么也不知道,于是便急于代學(xué)生回答問題,或者是聽到學(xué)生嘴里奔出一個自己想要的詞句,便急忙接口,唯恐學(xué)生再旁逸斜出。后來第二次試講,這樣的情況便少了很多,第三次則幾乎沒有了。事后反思,原因有二:一是問題的設(shè)置本身有問題,母問題下面沒有子問題,也便沒有梯度,沒有漸進(jìn),沒有思維的過程了,畢竟能夠一步到位的學(xué)生是少之又少的。而且真的為了求順利找一個學(xué)霸把一切問題都解決了,那么課堂還有多大價值呢?二是教師心里沒底,沒有足夠的自信來接學(xué)生各式各樣的回答,更別說進(jìn)行適當(dāng)?shù)囊龑?dǎo)了。這樣牽著學(xué)生走的做法,實(shí)則回避了實(shí)質(zhì)性的問題,很難讓學(xué)生沉浸到課堂中去。
最后,預(yù)習(xí)作業(yè)要有針對性,而不是流于形式。高效的預(yù)習(xí)作業(yè)會大大節(jié)省課堂的時間,也是了解學(xué)生知情結(jié)構(gòu)的最好途徑。我甚至覺得,一節(jié)課的教學(xué)目標(biāo)如何設(shè)定,要看學(xué)生預(yù)習(xí)作業(yè)的境況而定。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/chibifu/3811838.htm