1
我的家在一個桂東南的小城
與粵為鄰
地表潮濕,植被茂盛
四平八穩(wěn)的山像塞車一樣
讓霧氣纏在這里
人們便倚山傍水而居
在山與山之間揀路而行
廣東人什么東西都從這里拉走
唯獨(dú)山與霧留下來
我們需要豆腐、青菜、咸蘿卜作為家常菜
吃的是白花花的米飯
都很清淡因而我們說白話
我們的白話土音太重
孩子們平常都已經(jīng)說廣州話
開始我聽起來很扭
現(xiàn)在慢慢習(xí)慣
我的家鄉(xiāng)與高州接壤
雞犬之聲相聞
許多時候能在路上遇上親戚
我們的雞越過粵界
下完蛋又回來
從我們這里去高州城
半天能跑三個來回
到廣州也不過幾個小時
我去北京
通常先到廣州白云機(jī)場
一天之內(nèi)可到達(dá)全國最遠(yuǎn)的城市
廣東的經(jīng)濟(jì)很發(fā)達(dá)
我的兄弟姐妹大部份在珠三角
鄉(xiāng)親們用廣東的匯單蓋起成群的樓
我們這里已經(jīng)算富
但全國許多人以為我們還很窮
我不服氣外地的朋友來
我都讓他們睜大眼看看
2
高州與我的家鄉(xiāng)一水之隔
我在這條河的上游
在清嘉慶年間
高州有一幫才子與我的家鄉(xiāng)才子
一比高低
三幅對聯(lián)和五首詩賦至今仍然流傳
現(xiàn)在兩地的才子
枕著綿綿的黑山和飄柔的秀水
寫詩或隔山擊掌或隔水相悅
兩廣在這里以才氣相連
每逢大節(jié)
我便去高州
在冼太廟上幾柱香
三十年來我一直平平安安
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/biancheng/537066.htm