杭州春望
望海樓明照曙霞, 護(hù)江堤白踏晴沙。
濤聲夜入伍員廟, 柳色春藏蘇小家。
紅袖織綾夸柿蒂, 青旗沽酒趁梨花。
誰(shuí)開(kāi)湖寺西南路, 草綠裙腰一道斜。
注釋:
(1)伍員:伍子胥,春秋楚人。
(2)蘇小:蘇小小,南齊錢(qián)塘名妓。
(3)柿蒂:綾的花紋。
(4)梨花:酒名。俗釀酒趁梨花時(shí)熟,號(hào)“梨花春”。
( 5 )護(hù)江堤:指白沙堤,簡(jiǎn)稱白堤。
譯文:
曙光早霞中映照著望海樓,在白色的護(hù)江大堤踏著干燥的海沙。
晚上海浪的聲音在伍子胥廟能聽(tīng)到,綠柳的春光藏在蘇小小家。
紅衣女孩在造柿蒂綾,乘著梨花開(kāi)放在掛著青色旗酒肆中飲酒。
是哪一個(gè)在孤山寺邊開(kāi)修白堤,草綠望著好像綠裙腰一道斜過(guò)。
賞析:
此詩(shī)為長(zhǎng)慶三年(823)或四年春白居易任杭州刺史時(shí)作。詩(shī)對(duì)杭州春日景色作了全面的描寫(xiě),前六句都是一句一景,最后兩句為一景。七處景色都靠“望”字把它們聯(lián)在一起,構(gòu)成一個(gè)完整的畫(huà)面。
首句寫(xiě)登樓遠(yuǎn)望海天瑰麗的景色,有籠住全篇之勢(shì)。作者原注云:“城東樓名望海樓。”《太平寰宇記》中望海樓作望潮樓,高十丈。次句護(hù)江堤指杭州東南錢(qián)塘江岸筑以防備海潮的長(zhǎng)堤。清晨登望海樓,極目遠(yuǎn)眺,旭日東升,霞光萬(wàn)道,錢(qián)塘江水,奔流入海,護(hù)江長(zhǎng)堤,閃著銀光。此聯(lián)把城外東南的景色,寫(xiě)得極其雄偉壯麗。
次聯(lián)詩(shī)人把目光轉(zhuǎn)到城內(nèi)。杭州城內(nèi)吳山(又稱胥山)上有“伍員廟”。伍員,字子胥,春秋時(shí)楚國(guó)人。因父兄被楚平王殺害,輾轉(zhuǎn)逃到吳國(guó),幫助吳國(guó)先后打敗了楚國(guó)、越國(guó),后因勸吳王夫差拒絕越國(guó)求和并停止伐齊而見(jiàn)疏,終被殺害。所民間傳說(shuō):他因怨恨吳王,死后驅(qū)水為濤,故錢(qián)塘江潮又稱“子胥濤”。此詩(shī)通首所寫(xiě)均為白日眺望情景,“夜入”是想象之詞,是說(shuō)看見(jiàn)眼前的錢(qián)塘江和伍員廟,想到夜里萬(wàn)籟俱寂之時(shí),濤聲傳入廟中,特別清晰。“蘇小”,即南齊時(shí)錢(qián)塘名妓蘇小小。“蘇小家”代指歌妓舞女所居的秦樓楚館。這句正寫(xiě)題面的“春”字,點(diǎn)明季節(jié),并以歌樓舞榭,寫(xiě)出杭州的繁華景象。應(yīng)當(dāng)注意的是,句中之柳非門(mén)前屋后之柳,而是極目遠(yuǎn)望到的院中之柳。《唐宋詩(shī)醇》評(píng)這兩句說(shuō):“‘入’字、‘藏’字極寫(xiě)望中之景。”兩句均引用典故寫(xiě)景,不但展現(xiàn)了眼前景物,而且使人聯(lián)想到伍員的壯烈,昔日杭州的繁華,上句氣象雄渾,下句旖旎動(dòng)人,富有詩(shī)情畫(huà)意。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/baijiyi/386437.htm