微雨夜行
【唐】白居易
漠漠秋云起,稍稍夜寒生。
但覺(jué)衣裳濕,無(wú)點(diǎn)亦無(wú)聲。
注釋?zhuān)?/strong>
①漠漠:陰云密布的樣子。
②稍稍:稍微,略微。
③但:只。
④亦:也。
譯文:
秋天陰云密布,夜晚略微感到寒氣。只覺(jué)得衣裳潮濕,沒(méi)有雨點(diǎn)也沒(méi)有風(fēng)聲。
作者:
白居易,漢族,字樂(lè)天,晚年又號(hào)香山居士,我國(guó)唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人。是中國(guó)文學(xué)史上負(fù)有盛名且影響深遠(yuǎn)的唐代詩(shī)人和文學(xué)家,他的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱(chēng)。
評(píng)析:
不知因了何事,詩(shī)人獨(dú)行在秋夜秋雨中。妙的是他不象其他詩(shī)人一樣去寫(xiě)秋夜秋風(fēng)秋雨帶來(lái)的愁緒,表達(dá)營(yíng)營(yíng)人生的“苦”,他內(nèi)心充盈的是圓融而平和的詩(shī)意。這樣一種淡泊高妙的心境,當(dāng)今之世有幾人能及之?
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/baijiyi/379156.htm