微雨夜行
【唐】白居易
漠漠秋云起,稍稍夜寒生。
但覺衣裳濕,無點亦無聲。
注釋:
①漠漠:陰云密布的樣子。
②稍稍:稍微,略微。
③但:只。
④亦:也。
譯文:
秋天陰云密布,夜晚略微感到寒氣。只覺得衣裳潮濕,沒有雨點也沒有風聲。
作者:
白居易,漢族,字樂天,晚年又號香山居士,我國唐代偉大的現實主義詩人。是中國文學史上負有盛名且影響深遠的唐代詩人和文學家,他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。
評析:
不知因了何事,詩人獨行在秋夜秋雨中。妙的是他不象其他詩人一樣去寫秋夜秋風秋雨帶來的愁緒,表達營營人生的“苦”,他內心充盈的是圓融而平和的詩意。這樣一種淡泊高妙的心境,當今之世有幾人能及之?
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/baijiyi/379156.htm