Weekly Address: Making America Safer for Our Children
每周電視講話:為子孫后代留下一個更安全的美國
WASHINGTON, DC — In this week's address, the Presidentreflected on the progress of the past year, and looked forwardto working on unfinished business in the coming year,particularly when it comes to the epidemic of gun violence. Ashe has many times before, the President reminded us thatCongress has repeatedly failed to take action and pass laws thatwould reduce gun violence. That’s why the President a few months ago tasked his White Houseteam with identifying new actions he can take to help reduce gun violence, and on Monday willmeet with the Attorney General to discuss the options. In his address, the President called oneveryone to join him in the fight to reduce gun violence, because it’s going to take all of us tomake America safer for our children.
華盛頓:在本周的講話中,奧巴馬總統回顧了過去一年的成就,并展望了未來一年需要完成的事業,尤其是槍支暴力泛濫的問題。正如他以前多次提到的,總統提醒大家記住,國會再一次在立法減少槍支暴力事件上不作為。因此,幾個月前,總統指示白宮的團隊制定一些新的措施,幫助減少槍支暴力事件。下周一,總統將會見司法部長,與她討論具體措施。在奧巴馬總統的講話中,他呼吁所有人都與他一起共同戰斗,減少槍支暴力,因為這關系到我們每一個人,我們要給我們的孩子一個更安全的美國。
Happy New Year, everybody. I am fired up for the year that stretches out before us. That’sbecause of what we’ve accomplished together over the past seven.
大家新年快樂!我滿懷期待的心情迎接我們共同的新年。因為過去七年里我們共同取得了巨大的成就。
Seven years ago, our businesses were losing 800,000 jobs a month. They’ve nowcreated jobs for 69 straight months, driving the unemployment rate from a high of10% down to 5%.
本文來源:http://www.nvnqwx.com/shiyongwen/yanjianggao/674710.htm