外貿銷售合同中英文模板介紹
外貿合同contract
編號: no:
日期: date :
簽約地點: signed at:
賣方:sellers:
地址:address: 郵政編碼:postal code:
電話:tel: 傳真:fax:
買方:buyers:
地址:address: 郵政編碼:postal code:
電話:tel: 傳真:fax:
買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進下列貨物:
the sellers agrees to sell a nd the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms a nd conditions stated below.
1 貨號 article no.
2 品名及規格 description&specification
3 數量 quantity
4 單價 unit price
5 總值:
數量及總值均有_____%的增減,由賣方決定。
total amount
with _____% more o r less both in amount a nd quantity allowed at the sellers option.
6 生產國和制造廠家 country of origin a nd manufacturer
7 包裝: packing:
8 嘜頭: shipping marks:
9 裝運期限:time of shipment:
10 裝運口岸:port of loading:
11 目的口岸:port of destination:
12 保險:由賣方按發票全額110%投保至_____為止的_____險。
insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.
13 付款條件:
買方須于_____年_____月_____日將保兌的,不可撤銷的,可轉讓可分割的即期信用證開到賣方。 信用證議付有效期延至上列裝運期后15天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運及轉運。
payment:
by confirmed, irrevocable, transferable a nd divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ a nd to remain valid for ingotiation in china until 15 days after the aforesaid time of shipment. tje l/c must specify that transhipment a nd partial shipments are allowed.
14 單據:documents:
15 裝運條件:terms of shipment:
16 品質與數量、重量的異義與索賠:quality/quantity discrepancy a nd claim:
17 人力不可抗拒因素:
由于水災、火災、地震、干旱、戰爭或協議一方無法預見、控制、避免和克服的其他事件導致不能或暫時不能全部或部分履行本協議,該方不負責任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發生15天內將有關機構出具的不可抗力事件的證明寄交對方。
force majeure:
either party shall not be held responsible for failure o r delay to perform all o r any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war o r any other events which could not be predicted, controlled, avoided o r overcome by the relative party. however, the party affected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible a nd thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.
18 仲裁:
在履行協議過程中,如產生爭議,雙方應友好協商解決。若通過友好協商未能達成協議,則提交中國國際貿易促進委員會對外貿易仲裁委員會,根據該會仲裁程序暫行規定進行仲裁。該委員會決定是終局的,對雙方均有約束力。仲裁費用,除另有規定外,由敗訴一方負擔。
arbitration
all disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. in case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trad arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. the decesion made by this commission shall be regarded as final a nd binding upon both parties. arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.
19 備注:remark:
賣方: sellers: 買方:buyers:
簽字:signature: 簽字: signature:
eg:
本合約由買賣雙方于公元 年 月 日共同簽訂。
this contract is made entered ——, ——XX. by a nd between:
the seller賣方
company 公司名稱 :
address 公司地址 :
tel no. 電話號碼 :
fax no. 傳真號碼 :
e-mail 電子郵件 :
the buyer 買方
company 公司名稱 :
address 公司地址 :
tel no. 電話號碼 :
fax no. 傳真號碼 :
e-mail 電子郵件 :
the seller herewith sell a nd the buyer herewith purchase iron ore lump accordance with the specifications a nd quality described in this contract (hereinafter called good)
買賣雙方茲同意依本合約所規范之產品質量及規格進行鐵礦石(以下簡稱本產品)之買賣,并訂訂本契約。
whereas each of the persons executing this agreement on behalf of the seller a nd on behalf of buyer respectively, do each represent that he/she has the full authority from the respective company to execute this agreement. a nd that the seller company a nd buyer company hereto each agree to be bound by the terms a nd conditions stated herein.
買賣雙方之代表人皆由所代表之公司充份授權,全權代表其公司簽訂本合約。賣方公司及買方公司各同意按下列所敘述條件約束之。
the seller shall sell a nd deliver, a nd the buyer shall buy a nd accept delivery of:
以下議定之商品內容,賣方必須銷售與交運,買方必須購買及提運:
1. name of commodity:iron ore lump as per detailed specification below.
商品名稱:鐵礦石詳細規格如下說明。
2. country of origin:indonesia.
來源國家:印度尼西亞
3. unit price:usd. ___。00 per dmt, cnf___port, china
單價:每一干噸___。00美元,中國___港到岸價。
quantity:total contract quantity : ___dmt +/- 10% / year .
合同總量___干噸/年
quantity / shipment : ___dmt +/- 10 %, (partial shipment allowed by ___dmt x _vessel)
出貨量:___萬噸干噸/月+/- 10 %, (允許分批裝船___噸 x _vessel )
5. contract total value合約總值:
本文來源:http://www.nvnqwx.com/shiyongwen/hetongfanben/2755292.htm