讀《茶花女》有感
讀《茶花女》有感1
瑪格麗特是珍珠的意思。那個手執茶花的美麗而又凄苦的女子,也只有這樣純潔的字眼配做她的名。
她身陷在那個人性幾乎泯滅的巴黎,賣笑為生;而我則擁有幸福的家庭,無憂無慮地成長著。我們之間并無任何相似,但她一直長久地震撼著我的心。
第一次讀《茶花女》是在九歲,兒童版,是她,第一次讓年少無知的我懂得了“不幸”的含義。以后的日子里,我總是會回憶起她的故事,為她嘆息,為她憤恨。
而真正懂她卻是在十一歲。那一天,我恰巧沒帶書簽,又不忍心折壞書頁,便只好把全譯本的《茶花女》打開放在屜中,結果數學老師硬是說我在數學課上看書,把書拽出來,擲在地下。
心里很委屈。俯身拾起書,想要分辯幾句,卻又瞥見教師臉上的怒色,攥著紙巾的手輕撫著封面,我突然間想起了阿爾芒的父親央瑪格麗特與阿爾芒分手的那一段。
靜靜聽完了老人的一大堆嚴厲的指責與苦苦的哀求后,瑪格麗特一字一顫地說:“那就請您轉告您那美好、純潔、可愛的女兒,說從前有個女人,她一生只有一個心愿,但為了您的女兒,她把這愿望砸毀,用兩只手把心搗碎,死了。”
說這些的時候,瑪格麗特是絕望的,放棄摯愛,就無異于縱身跳入剛剛逃離的火坑。這不是她的義務,可為了另一個女孩子的婚姻幸福,她甘愿犧牲自己唯一的心愿!這種委屈,莫不如鉆心剜骨一般痛楚!相比之下,我所受的委屈,又算得了什么呢?我又有什么資格為自己鳴冤喊屈、忿忿不平?
剎那間懂了瑪格麗特,懂了她的善良,懂了也的艱辛,懂了她全部的堅韌與偉大。
我與她,雖然有著太多的不同,但這并不妨礙我,成為一個和她一樣、充滿人性光輝的人!
淚,在那一瞬奪眶而出,晶瑩如珍珠。
繁華深處茶花仙,
水中倩影已難辨。
珍珠作名心亦潔,
淡笑一抹絕塵煙。
讀《茶花女》有感2
“一個人的生命是寶貴的,但當你不珍惜它的時候,生命將變得毫無意義。”這句話說得多么確切呀!這是我看了法國大作家小仲馬的成名之作茶花女之后所悟出的道理。
茶花女這本書主要寫的是:一個出生在法國巴黎的美麗少女瑪格麗哥杰被誘為交際花,人稱“茶花女”。她由于環境而得了肺病,她曾經三次立志要把病治好,重新做人,但最終都失敗了。第一次是因為受不了環境的誘惑,第二次是為了不讓自己心愛的亞芒受到牽連,第三次是因為病已經到了晚期,終于離開了人世。
讀過這本書的人可能都會同情書中的女主人公茶花女命運的悲慘,甚至為她流淚,或是對那個冷酷的社會表示不滿。可我覺得書中的茶花女也有錯,因為她把生命看得太沒意義了。就算她的命運十分悲慘,那也不能如此踐踏生命;就算她第二次失敗是情有可原的,那也不能利用這種自暴自棄的方法讓亞芒離開她呀!
保爾,不僅全身癱瘓而且雙目失明了,可是,他沒有放棄生命,因為他知道活著就是一種希望,更知道人應該怎樣活著才有意義。后來他以比鋼鐵還要堅強的意志,戰勝了病殘,終于成功的寫出了小說暴風雨所誕生的。再想想我們中國的張海迪,她胸部以下完全失去了知覺,可是她并沒有失去對生活的信心,而是以頑強的毅力戰勝了病殘,學完了從小學到高中的全部課程,翻譯了許多外文著作。美國有一位盲聾女作家海倫,她在一歲半時就因病喪失了視覺和聽力,可她沒有向命運屈服,24歲時,她以優異的成績畢業于哈佛大學……
保爾,張海迪,海倫,他們的一生都在努力著,拼搏著,奮斗著,生命在他們那里是如此精彩;而茶花女卻把生命看得如此沒有意義,這難道就不值得我們惋惜嗎?
生命價值的如何是由自己選擇的,那么,就讓我們都來珍惜生命,感受生命的價值吧!
讀《茶花女》有感3
我合上書,望著灰白的天空。窗外的雨浠浠瀝瀝地下著,似乎也在為這名不幸去世的女子的悲慘命運垂淚。我悶悶地嘆了口氣。
可憐的瑪格麗特!你既然選擇了茶花作你最鐘愛的花,卻為何不能像它一樣堅強、自愛地活呢?那些窮奢極侈,骨子里卻空無一物的人戲稱你“茶花女”,是因為你貧寒的出身,還是因為他們自以為有資格將你看作一個卑賤的人?如果是前者,難道你不該活得像朵驚艷不俗的茶花,讓他們自慚形穢嗎?如果是后者,難道你不該跳出這種寄人籬下,供人尋歡作樂的不堪生活,重新尋找自己的幸福天地嗎?
可是你沒有。面對自己的沉淪,你只是偶爾抱著希望,的時候卻是聽之任之。我不懂,我真的不懂。既然周遭人都如此不堪,為何你要為了他們的眼光和議論放棄了自己的真愛?你放浪的外表下是如此淳厚善良的心,為何面對世俗的丑惡和現實的無理,你不能挺起脊梁,義正嚴辭一些?你為何寧愿受黑暗社會的蒙蔽,認定自己是污穢不堪不可救藥的,為何心甘情愿做封建門弟等級觀念的犧牲品呢?我不懂,我真的不懂!
阿芒*杜瓦,你這個懦夫!我不禁也要為你嘆聲“可憐”,因為你生來的身份帶給你的遭遇,但更因為你尋到自己的幸福,卻沒有用堅定的信心和勇氣去牢牢把握!
瑪格麗特正如她所愛的茶花,既頑強堅韌有脆弱無助。她可以在滿身負債時斷然拒絕瓦爾維勒以存款生息為誘的求婚;可是愛人詆毀她的一句話,卻又可以徹底將她擊潰。
可是你從未想過這些,阿芒!我敢說你沒有。否則,你不會因為爭風吃醋而對她惡言相加,即便后來道了歉,可是傷口將難以愈合;你也不會魯莽駁斥她求助別人來實現夢想的小小要求——這又折損的了你什么?無非是一點虛榮的自尊,在愛情面前無謂有無的傲氣罷了;你更不會因為她一封身不由己的斷交來信,和幾句不得已的話,就輕信她是別人心目中的婦女啊!難道你沒有看見她受你辱罵后那種欲言強止的神情,被你漠視后那種哀婉冤屈的眼神?
你也是可憐的。這種可憐建筑在你的懦弱上;而你的懦弱,又建立在這個腐朽不堪的餓社會賦予人們的扭曲的倫理、價值觀念上。是的,盡管你曾拼盡氣力要沖破這些阻礙,但一個人的吶喊,在一千、一萬個人的唏噓揶揄聲中是那么渺小。你終究敵不過這個畸形的社會形態——況且在這樣的社會中成長起來,自己本身就注定不可避免地帶有這種畸變。所以,你對瑪格麗特的愛是深切真摯的,卻又無法不是淺薄浮躁的。
如果說瑪格麗特是冬季飽受風霜,奄奄一息的茶花,那么阿芒就是她久違的和熙春光。這束生命的陽光穿破一路雨雪要為她傾瀉,卻最終鉆不透那層厚重的烏云,只能與她隔世相望。而茶花也在渺茫的希望和凜冽的寒風中逐漸枯敗、死去。
我再次仰望窗外的雨和灰白的天,深深吸了口氣,又重重地吐了出來。愿這匆忙的世間,能隨人的吐納盡卸虛偽功利,不再重演悲劇。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/shiyongwen/2912041.htm