雙語版優美詩歌:雨,云,風
雙語版優美詩歌鑒賞:雨,云,風
Rain,clouds,wind
Rainisthetearsofthewind,cloudtears,
iswindtheendstogetherhandinhand,
isthewindruthlessdeportation?
windblowingcloudsaway,
andhomelessnotabandon;cloudbaldforthewind.
blownclouds,theworldissobig,
whymustwekill?
雨,云,風
雨,是風的眼淚,
讓云落淚的,
是風天涯海角的相依相隨,
還是風無情的驅逐?
風吹云走,
浪跡天涯不棄不離;
云為風白頭。
風吹云散,天下如此之大,
為何定要趕盡殺絕?
【雙語版優美詩歌:雨,云,風】相關文章:
1.雨優美詩歌
2.風慕雨詩歌
3.風跟云詩歌
5.詩歌:風、雨、夢
6.聽風看雨詩歌
7.云雨風三章的詩歌
8.現代優美詩歌:風
本文來源:http://www.nvnqwx.com/meiwen/shige/2987412.htm