[摘要]孟姜女的故事,論其年代已經(jīng)流傳了兩千五百年,按其地域幾乎傳遍了中國(guó),實(shí)在是一個(gè)極有力的故事。可惜之前一部分學(xué)者忽視了民間傳說的多樣性和演變,以致失去了很多材料,所幸近年來越來越多的學(xué)者發(fā)現(xiàn)了其中的問題并取得了一定的研究成果,在學(xué)術(shù)界引起一陣?yán)顺保渲杏纫灶欘R剛先生的研究別有新意,本文通過對(duì)顧頡剛先生的《顧頡剛集》中《孟姜女故事的轉(zhuǎn)變》一文進(jìn)行深入研讀而獲得了諸多感觸和啟發(fā),同時(shí)也存在一些對(duì)此問題的疑惑,而這些都將通過本文得以展現(xiàn)。
[關(guān)鍵詞]民俗學(xué)問題意識(shí)孟姜女
一直以來,對(duì)于顧頡剛先生的了解是極有限的,只大概知道他是“古史辨派”的領(lǐng)軍人物,至于他都做了哪些方面的工作,取得了怎樣的成果,我是沒有具體的認(rèn)識(shí)。直到最近讀了中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社出版的《顧頡剛集》,才初步接觸到了一些顧頡剛先生的學(xué)術(shù)著作,在細(xì)細(xì)閱讀的過程中,受益良多。其中有一篇《孟姜女故事的轉(zhuǎn)變》(以下簡(jiǎn)稱《轉(zhuǎn)變》),對(duì)我的觸動(dòng)是很深的,啟發(fā)也是很大的。
一、《轉(zhuǎn)變》的基本內(nèi)容及影響
《轉(zhuǎn)變》一文寫于1924年11月,它是顧頡剛先生以民俗學(xué)材料印證古史,以民俗學(xué)研究促進(jìn)古史研究的一個(gè)范例。為了對(duì)《轉(zhuǎn)變》的基本內(nèi)容及影響有更清晰的認(rèn)識(shí),我們先來看一看顧頡剛先生選定這個(gè)題目及對(duì)其進(jìn)行研究的過程。
在1923年5月的《與錢玄同先生論古史書》中,顧頡剛先生說到,自己“二年以來,蓄意要辨論中國(guó)的古史”,并“很想做一篇《層累地造成的中國(guó)古史》”,但由于這個(gè)題目范圍太大,所以打算從具體的事情上做起。此前,他已經(jīng)著手做了一些具體的工作,其中包括對(duì)歌謠的搜集和研究,以及發(fā)起編輯《辨?zhèn)螀部返取榱搜芯扛柚{,他開始搜集方言、諺語(yǔ)、謎語(yǔ)、唱本、風(fēng)俗、宗教等民俗學(xué)方面的材料,隨著材料的增多和研究的深入,他越來越覺得民眾的東西并不像原來想象的那樣簡(jiǎn)單,如果不經(jīng)過長(zhǎng)期的研究,是不易獲得清楚的認(rèn)識(shí)的,這無疑為他后來研究孟姜女的故事提供了積淀和經(jīng)驗(yàn)。后來,他在鄭樵的《通志·樂略》中讀到一段評(píng)論《琴操》的話,里面的一句“杞梁之妻,于經(jīng)傳所言者不過數(shù)十言耳,彼則演成萬千言”,引起了他對(duì)于孟姜女故事的注意。這也告訴我們,在讀書的過程中,要善于從細(xì)節(jié)處發(fā)現(xiàn)問題,即要有問題意識(shí)。一年多以后,在點(diǎn)讀姚際恒的《詩(shī)經(jīng)通論》時(shí),他了解到,孟姜一名在還沒有杞梁之妻的故事時(shí)就已是一個(gè)通名,這使他產(chǎn)生了研究這個(gè)故事的好奇心。研究工作的第一步是搜集相關(guān)的材料,因?yàn)橹坝羞^研究歌謠的經(jīng)歷,所以這一步進(jìn)行的很順利;第二步是對(duì)搜集到的材料進(jìn)行篩選和整理;最后一步是根據(jù)整理過的材料排出故事變遷的線索。完成這三個(gè)階段的工作以后,顧頡剛先生于1924年11月為北京大學(xué)《歌謠周刊》的歌謠和故事研究文字專號(hào)撰文時(shí)選定了《轉(zhuǎn)變》一題,用三天的時(shí)間寫成一萬二千字,并于當(dāng)月的23日發(fā)表在《歌謠周刊》第69號(hào)。
《轉(zhuǎn)變》開篇即從流傳時(shí)間和傳播地域兩個(gè)方面簡(jiǎn)單介紹了孟姜女故事在中國(guó)的影響力,稱其為“一個(gè)極有力的故事”,但是由于學(xué)者們的忽視,與這個(gè)故事相關(guān)的許多材料已經(jīng)湮滅在歷史的長(zhǎng)河中,也正因?yàn)槿绱耍鸥斜匾诹舸娴牟牧现袑こ銎涔沤癜l(fā)展演變的脈絡(luò)。文章下面的部分從目前可見的最早記載孟姜女故事的《左傳》說起,梳理了故事自春秋至南宋的發(fā)展過程。這一部分以孟姜女故事的面貌為中心,以其在不同歷史時(shí)期的演變?yōu)榫€索,重點(diǎn)闡述了故事發(fā)生的轉(zhuǎn)變并挖掘和分析了可能造成這些轉(zhuǎn)變的原因。從春秋到南宋,故事發(fā)生了三次重要的轉(zhuǎn)變。在《左傳》的記述中,杞梁之妻是一個(gè)謹(jǐn)守禮法的女子,故事的中心是她不受郊吊。到了戰(zhàn)國(guó)中期,杞梁之妻是一個(gè)善哭的女子,且她的哭使齊國(guó)中流行哭調(diào),這個(gè)時(shí)候故事的中心變成了她悲哭其夫。到西漢后期,杞梁之妻仍善哭,但故事的中心已變成哭夫崩城了,至于這座城的名字,在當(dāng)時(shí)還沒有被提起,后來,西晉崔豹的《古今注》中說崩塌的是杞都城,而北魏酈道元《水經(jīng)注》中則說崩塌的是莒城。到了唐朝,故事更是發(fā)生了具有轉(zhuǎn)折意義的變化,杞梁夫婦竟變成了秦朝人,杞梁被筑在長(zhǎng)城下,其妻哭倒長(zhǎng)城,哭出了丈夫的骸骨。而孟姜作為杞梁之妻的名字則是在宋代出現(xiàn)的,此后,孟姜女便為人們所熟知了。文章的結(jié)尾先是簡(jiǎn)單介紹了孟姜二字的出現(xiàn)及其所代表的意思,接著分析了孟姜由周代婦女的私名發(fā)展為春秋時(shí)期美麗女子的通名,到宋代又由通名變成杞梁之妻的私名的過程。
《轉(zhuǎn)變》對(duì)于孟姜女故事的梳理雖然只到宋代,但顧頡剛先生從一個(gè)新的角度重新審視這個(gè)流傳已久且被民眾所廣泛接觸的故事,把它提到了歷史研究的層面,從一個(gè)微小的故事中發(fā)現(xiàn)大的問題,見微知著,并通過梳理故事發(fā)展演變的線索“為研究古史方法舉一旁證的例”,即用研究故事的方法來輔助辨論古史的工作。《轉(zhuǎn)變》在北京大學(xué)的《歌謠周刊》上發(fā)表以后,一石激起千層浪,許多學(xué)者參與到搜集整理資料和梳理故事線索的工作中,讀者也寄來了許多相關(guān)的材料,孟姜女故事的討論和研究不斷深入,在此基礎(chǔ)上,顧頡剛先生于1927年在《現(xiàn)代評(píng)論》增刊上發(fā)表《孟姜女故事研究》,對(duì)前一階段孟姜女故事的研究成果進(jìn)行了很好的總結(jié)。《轉(zhuǎn)變》開啟了學(xué)者們用新的眼光關(guān)注和研究孟姜女故事的進(jìn)程,對(duì)于走在近代化道路上的中國(guó)史學(xué)來說,《轉(zhuǎn)變》中所傳遞出的對(duì)民間故事的關(guān)注,以及用故事的眼光研究古史的新視角和新方法,是極具開創(chuàng)意義和長(zhǎng)遠(yuǎn)影響的。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/meiwen/gushi/591650.htm