導(dǎo)語(yǔ):我們很多的時(shí)候都會(huì)需要關(guān)于幼兒英語(yǔ)小故事,以下是小編整理的資料,歡迎閱讀參考。
Once there was a boy who lived on a farm. Every day he had to take his father’s sheep to a hill. One day he tried to play a trick on the other people. He said to himself. I will call “wolf. wolf.” then everyone come to help me. It will be fun when they find out there is no wolf after all. So he cried: “wolf .wolf.” and everyone ran to help him. When they came he just said: “there is no wolf. It was only a joke.” He did this three times. Then one day a wolf really came. “Help! Help! The wolf is here.” called the boy. But everyone said: “No you know that there is no wolf. He is just calling us for fun. There is no danger.” So they did not go to help the boy. The wolf killed all the sheep then.
翻譯:
狼來(lái)了
從前,有一個(gè)住在農(nóng)場(chǎng)里的孩子。每天,他都要帶他父親的羊到山上去放。
一天,他想對(duì)其他人開(kāi)一次玩笑。他自言自語(yǔ)說(shuō)道:“我要叫“狼呀!狼呀!”那么,人人都會(huì)來(lái)幫我的了。如果,他們發(fā)現(xiàn)根本沒(méi)有狼,那么多有趣呀!”
因此他叫道:“狼呀!狼呀!”每個(gè)人都跑去幫助他。
當(dāng)他們來(lái)到的時(shí)候,他只是說(shuō):“這里沒(méi)有狼,這只是一個(gè)玩笑。”
他這樣做了三次。
然后,有一天,一只狼真的來(lái)了。
“救命!救命!狼來(lái)了!”男孩子叫道.
但人人都說(shuō):“我們知道那兒沒(méi)有狼。他只不過(guò)是因?yàn)楹猛娑形覀儭D抢餂](méi)有危險(xiǎn)的。”
于是,他們沒(méi)有去幫助那個(gè)男孩子。狼便把所有的羊都咬死了。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/meiwen/gushi/439528.htm