原文:
進士侯喜,為文甚古,立志甚堅,行止取舍有士君子之操。家貧親老,無援于朝,在舉場十余年,竟無知遇。愈常慕其才而恨其屈。與之還往,歲月已多。嘗欲薦之于主司,言之于上位,名卑官賤,其路無由。觀其所為文,未嘗不掩卷長嘆。
去年,愈從調選,本欲攜持同行,適遇其人自有家事,迍遭坎坷,又廢一年。及春末自京還,怪其久絕消息。五月初至此,自言為閣下所知。辭氣激揚,面有矜色。曰:“侯喜死不恨矣!喜辭親入關,羈旅道路,見王公數百,未嘗有如盧公之知我也。比者分將委棄泥途,老死草野;今胸中之氣,勃勃然復有仕進之路矣。”
愈感其言,賀之以酒。謂之曰:“盧公天下之賢刺史也,未聞有所推引,蓋難其人而重其事。今子都為選首,其言‘死不恨’,固宜也。古所謂知己者,正如此耳。身在貧賤,為天下所不知,獨見遇于大賢,乃可貴耳。若自有名聲,又托形勢,此乃市道之事,又何足貴乎?子之遇知于盧公,真所謂知己者也,士之修身立節,而竟不遇知已,前古已來,不可勝數。或日接膝而不相知,或異世而相慕。以其遭逢之難,故曰:‘士為知己者死。’不其然乎!不其然乎!”
閣下既已知侯生,而愈復以侯生言于閣下者,非為侯生謀也。感知己之難遇,大閣下之德,而憐侯生之心,故因其行而獻于左右焉。謹狀。
譯文:
侯喜這個人,他的文章古樸有致,他的意志堅忍不拔,他的行止及取舍具有君子風范。侯喜家境貧寒,雙親年邁,朝中無可攀援之人。進京應舉已十多年,竟沒有遇到賞識自己的人。我常羨慕他的才華,又為他的遭際不平。與他來往已有多年,曾經想向主考官舉薦,或向更高一層的官員進言,無奈我名位卑下,入門無路。拜讀他的作品,未嘗不掩卷長嘆的。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/wenyanwen/741647.htm