趙襄子飲酒文言文翻譯
《趙襄子飲酒》這則故事諷刺趙襄子的不思進(jìn)取,原本應(yīng)該感到羞恥的`東西卻感到很自豪。下面大家就隨小編一起去看看相關(guān)的翻譯吧!
原文
趙襄子飲酒,五日五夜不廢酒,謂侍者曰:“我誠(chéng)邦士也!
夫飲酒五日五夜矣,而殊不疾。”優(yōu)莫曰:“君勉之!不及紂二日耳。紂七日七夜,今君五日。”襄子懼,謂優(yōu)莫曰:“然則吾亡乎?”優(yōu)莫曰:“不亡。”襄子曰:“不及紂二日耳,不亡何待?”優(yōu)莫曰:“桀、紂之亡也,遇湯武。今天下盡桀也,而君紂也。桀紂并世,焉能相亡?然亦殆矣。”
翻譯
趙襄子喝酒,五天五夜沒(méi)有停止,對(duì)侍從說(shuō):“我真是國(guó)家的杰出人才呀!我喝了五天五夜的酒,卻一點(diǎn)也不疲勞。”優(yōu)莫說(shuō):“您應(yīng)該努力呀!還差兩天就跟紂王一樣。紂王喝酒取樂(lè)達(dá)七天七夜,現(xiàn)在您已經(jīng)持續(xù)五天了。”
襄子有些害怕了,對(duì)優(yōu)莫說(shuō):“既然如此,那么我也要滅亡了吧?”優(yōu)莫說(shuō):“不會(huì)滅亡。”襄子說(shuō):“(我)與商紂王還差兩天,不滅亡還等什么呢?”優(yōu)莫說(shuō):“夏桀王和商紂王的滅亡,是因?yàn)樗麄兎謩e遇到了商湯王和周武王。現(xiàn)在天下的君主都是夏桀王,您是商紂王。夏桀王和商紂王同時(shí)在世,怎么能互相使對(duì)方滅亡呢?但是也危險(xiǎn)了。”
注釋
趙襄子:名毋恤,春秋末年晉國(guó)大夫。
廢酒:停止飲酒。
誠(chéng):副詞,確實(shí),實(shí)在。
殊:副詞,很,極。殊不,一點(diǎn)也不。
勉:盡力,努力。
不及:不到。
矣:語(yǔ)氣詞,了,表示已經(jīng)實(shí)現(xiàn)的東西。
然則:(既然)如此,一點(diǎn)也不。
及:到。
何待:等待什么。
盡:全,都。
焉:疑問(wèn)代詞,怎么,哪里。
相亡:互相使對(duì)方滅亡
殆:危險(xiǎn)
【趙襄子飲酒文言文翻譯】相關(guān)文章:
2.飲酒的文言文翻譯
8.飲酒原文及翻譯
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/wenyanwen/3102943.htm